• 성경검색
  • 전체게시글 검색

성경공부

성경Q/A

  • 성경공부
  • 성경Q/A

청년이 무엇으로 자기 길을 깨끗하게 하리이까? 주의 말씀에 따라 자기 길을 조심함으로 하리이다.
(시편 119편 9절))

  • 히브리서 2장 14절은 오역 아닙니까?조회수 : 4212
    • 작성자 : 관리자
    • 작성일 : 2015년 3월 19일 12시 36분 9초
  • 히브리서 2장 14절은 오역 아닙니까?
     
    아닙니다. 흠정역은 영어 킹제임스 성경을 충실하게 번역하였습니다.
     
    히2:14는 다음과 같습니다.
     
    흠정역: 그런즉 자녀들은 살과 피에 참여한 자들이므로 그분도 마찬가지로 같은 것의 일부를 취하셨으니 이것은 그분께서 죽음을 통해 죽음의 권능을 가진 자 곧 마귀를 멸하시고.
     
    개역: 자녀들은 혈육에 함께 속하였으매 그도 또한 한 모양으로 혈육에 함께 속하심은 사망으로 말미암아 사망의 세력을 잡은 자 곧 마귀를 없이 하시며
     
    KJV: Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;

    NKJV: shared in the same, that through death He might destroy him who had the power of death, that is, the devil,
    NASB: partook of the same
    NIV: shared in their humanity
     
    이 부분은 예수님의 인성을 표현하고 있습니다. 그분께서 참 사람으로 오셔서 죽으심으로써 대속 사역을 이루었음을 보여 줍니다. 그래서 그분은 살과 피를 가지고 있습니다. 그분은 100% 완전한 하나님이시며 동시에 100% 완전한 사람입니다. 그런데 그분의 피는 부패한 사람의 피가 아닙니다. 그분이 보통 사람과 똑같은 피를 가졌으면 우리와 마찬가지로 죄가 유전되어 죄인이 되고 맙니다. 그래서 하나님은 처녀 탄생을 통해 죄 없는 피를 가진 그분이 이 땅에 태어나게 하셨습니다.
     
    행20:28은 이것을 분명히 보여 줍니다.
     
    그러므로 너희 자신과 온 양 떼에게 주의를 기울이라. [성령님]께서 너희를 그들의 감독자로 삼으사 [하나님]의 교회 곧 그분께서 자신의 피로 사신 교회를 먹이게 하셨느니라.
     
    히2:14에서 영어 킹제임스 성경은 그분께서 같은 것(살과 피)의 일부에 참여하셨다고 기록합니다(took part of the same). 잘 아시다시피 take part는 일부에 참여하여 공유하는 것입니다. 이런 말을 살과 피를 공유한다거나(sahre) 개역처럼 살과 피에 속한다(belong)고 하면 예수님의 죄 없는 피를 부인하는 결과가 생깁니다.
     
    그래서 흠정역은 영어 그대로 원래 단어의 취지대로 번역하였습니다. 이렇게 할 때 죄 없는 피를 가진 그분의 인성이 제대로 표현됩니다.
     
    샬롬
     
    패스터
    • 페이스북으로 보내기
    • 트위터로 보내기
    • 텔레그램으로 보내기
    • 밴드 보내기
    • 블로그 보내기
    • 카카오스토리 보내기