1 나팔을 네 입에 댈지어다. 그가 독수리같이 주의 집을 대적하러 오리니 이는 그들이 내 언약을 범하며 내 율법을 범하였기 때문이라.
1 [Set] the trumpet to thy mouth. [He shall come] as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
2 이스라엘이 내게 부르짖기를, 내 하나님이여, 우리가 주를 아나이다, 하리라.
2 Israel shall cry unto me, My God, we know thee.
3 이스라엘이 선한 것을 내버렸으니 원수가 그를 추격하리라.
3 Israel hath cast off [the thing that is] good: the enemy shall pursue him.
4 그들이 왕들을 세웠으나 나를 통해 하지 아니하였고 그들이 통치자들을 세웠으나 내가 그것을 알지 못하였느니라. 그들이 스스로를 끊어 버리려고 자기들의 은과 금으로 자기들을 위해 우상들을 만들었도다.
4 They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew [it] not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
5 ¶ 오 사마리아야, 네 송아지가 너를 내버렸느니라. 내 분노가 그들을 대적하여 타올랐나니 그들이 무죄함에 이르려면 얼마나 있어야 하겠느냐?
5 Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long [will it be] ere they attain to innocency?
6 그것은 또한 이스라엘로부터 나왔고 기술자가 그것을 만들었으므로 그것은 하나님이 아니니라. 오히려 사마리아의 송아지는 부서져 산산조각 나리니
6 For from Israel [was] it also: the workman made it; therefore it [is] not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
7 이는 그들이 바람을 뿌렸으므로 회오리바람을 거둘 것이기 때문이라. 그것이 줄기가 없으므로 싹이 양식을 내지 못할 것이요, 혹시 낸다 할지라도 타국인들이 그것을 삼키리라.
7 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.
8 이스라엘이 삼켜졌으므로 이제 그들은 이방인들 가운데서 아무 기쁨도 없는 그릇같이 되리니
8 Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein [is] no pleasure.
9 이는 그들이 아시리아로 올라가 자기 홀로 거하는 들나귀가 되었기 때문이라. 에브라임이 값을 주고 사랑하는 자들을 고용하였도다.
9 For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
10 참으로 그들이 민족들 가운데서 고용하였을지라도 이제 내가 그들을 모으리니 그들이 통치자들의 왕이 지워 준 짐으로 인해 잠시 슬퍼하리라.
10 Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.
11 에브라임이 죄를 지으려고 많은 제단을 만들었으므로 제단들이 그에게 죄짓게 하는 것이 되리라.
11 Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
12 내가 그를 위해 내 율법의 위대한 것들을 기록하였으나 그들은 그것들을 낯선 것으로 여겼도다.
12 I have written to him the great things of my law, [but] they were counted as a strange thing.
13 그들이 내 헌물의 희생물로 고기를 드리고 그것을 먹을지라도 주는 그것들을 받지 아니하며 이제 그들의 불법을 기억하여 그들의 죄들을 벌하리니 그들이 이집트로 돌아가리라.
13 They sacrifice flesh [for] the sacrifices of mine offerings, and eat [it; but] the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
14 이스라엘은 자기를 만든 자를 잊어버렸고 신전들을 지으며 유다는 요새 도시들을 많이 늘렸으나 내가 그의 도시들에 불을 보내어 그 불이 그 도시들의 궁궐들을 삼키게 하리라.
14 For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.