1 이 일 뒤에 다윗이 블레셋 사람들을 쳐서 정복하고 블레셋 사람들의 손에서 메덱암마를 빼앗았으며
1 After this David defeated the Philistines and subdued them, and David took Metheg-ammah out of the hand of the Philistines.
2 또 그가 모압을 쳐서 그들을 땅바닥에 내던지고 줄로 그들을 재어 두 줄 길이 안에 든 사람들은 죽이고 정확히 한 줄 길이 안에 든 사람들은 살리니 이렇게 모압 족속이 다윗의 종이 되어 예물을 가져왔더라.
2 And he defeated Moab, and measured them with a line, making them lie down on the ground; two lines he measured to be put to death, and one full line to be spared. And the Moabites became servants to David and brought tribute.
3 ¶ 소바 왕 르홉의 아들 하닷에셀이 유프라테스 강에서 자기 경계를 되찾으러 갈 때에 다윗이 또한 그를 쳐서
3 David also defeated Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to restore his power at the river Euphrates.
4 그에게서 병거 천 대와 기병 칠백 명과 보병 이만 명을 빼앗았으며 또 다윗이 모든 병거의 말들의 다리 힘줄을 끊고 다만 그것들 중에서 백 대의 병거에 쓸 것들만 남겼더라.
4 And David took from him a thousand and seven hundred horsemen, and twenty thousand foot soldiers; and David hamstrung all the chariot horses, but left enough for a hundred chariots.
5 다마스쿠스의 시리아 사람들이 소바 왕 하닷에셀을 구조하러 왔을 때에 다윗이 시리아 사람들 중에서 이만 이천 명을 죽이고
5 And when the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David slew twenty-two thousand men of the Syrians.
6 그 뒤에 다마스쿠스의 시리아에 수비대를 두니 시리아 사람들이 다윗의 종이 되어 예물을 가져오니라. 다윗이 어디를 가든지 주께서 그를 보존하시니라.
6 Then David put garrisons in Aram of Damascus; and the Syrians became servants to David and brought tribute. And the LORD gave victory to David wherever he went.
7 다윗이 하닷에셀의 신하들에게 있던 금방패들을 빼앗아 예루살렘으로 가져오고
7 And David took the shields of gold which were carried by the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
8 하닷에셀의 도시들인 베다와 베로대에서 다윗 왕이 심히 많은 놋을 빼앗으니라.
8 And from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took very much bronze.
9 ¶ 하맛 왕 도이가 다윗이 하닷에셀의 온 군대를 쳤다는 것을 듣고는
9 When Toi king of Hamath heard that David had defeated the whole army of Hadadezer,
10 그때에 자기 아들 요람을 다윗 왕에게 보내어 그에게 문안하게 하고 그를 축복하게 하였으니 이는 하닷에셀이 도이와 전쟁을 하던 때에 다윗이 하닷에셀과 싸워 그를 쳤기 때문이더라. 요람이 은그릇들과 금그릇들과 놋그릇들을 가져왔으므로
10 Toi sent his son Joram to King David, to greet him, and to congratulate him because he had fought against Hadadezer and defeated him; for Hadadezer had often been at war with Toi. And Joram brought with him articles of silver, of gold, and of bronze;
11 다윗 왕이 그것들도 주께 봉헌하되 자기가 정복한 모든 민족들
11 these also King David dedicated to the LORD, together with the silver and gold which he dedicated from all the nations he subdued,
12 곧 시리아와 모압과 암몬 자손과 블레셋 사람들과 아말렉에게서 자기가 취해 이미 봉헌한 은과 금과 또 소바 왕 르홉의 아들 하닷에셀에게서 취한 노략물과 함께 봉헌하니라.
12 from Edom, Moab, the Ammonites, the Philistines, Amalek, and from the spoil of Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah.
13 다윗이 소금 골짜기에서 시리아 사람 만 팔천 명을 치고 돌아올 때에 이름을 떨쳤으며
13 And David won a name for himself. When he returned, he slew eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.
14 ¶ 그가 에돔에 수비대를 두되 온 에돔 전역에 수비대를 두니 에돔의 모든 자들이 다윗의 종이 되니라. 다윗이 어디를 가든지 주께서 그를 보존하시니라.
14 And he put garrisons in Edom; throughout all Edom he put garrisons, and all the Edomites became Davids servants. And the LORD gave victory to David wherever he went.
15 다윗이 온 이스라엘을 통치하였고 자기의 온 백성에게 판단의 공의와 정의를 집행하였더라.
15 So David reigned over all Israel; and David administered justice and equity to all his people.
16 스루야의 아들 요압은 군대를 다스리는 자가 되고 아힐룻의 아들 여호사밧은 기록관이 되며
16 And Joab the son of Zeruiah was over the army; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
17 아히둡의 아들 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉은 제사장이 되고 스라야는 서기관이 되며
17 and Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were priests; and Seraiah was secretary;
18 여호야다의 아들 브나야는 그렛 족속과 블렛 족속을 다스리는 자가 되고 다윗의 아들들은 우두머리 치리자들이 되니라.
18 and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and Davids sons were priests.