1 또 너희가 제비 뽑아 상속재산으로 그 땅을 나눌 때에 너희는 그 땅의 거룩한 몫을 봉헌물로 주께 드릴지니라. 그 길이는 이만 오천 갈대의 길이로 하고 그 너비는 만 갈대가 될지니 이것은 돌아가며 그것의 모든 경계 안에서 거룩한 것이 되리라.
1 "When you allot the land as a possession, you shall set apart for the LORD a portion of the land as a holy district, twenty-five thousand cubits long and twenty thousand cubits broad; it shall be holy throughout its whole extent.
2 이것 중에서 성소를 세울 땅은 길이가 오백 갈대, 너비가 오백 갈대로 돌아가며 네모반듯하게 하고 그곳의 주변 지역은 돌아가며 오십 큐빗이 되게 할지니라.
2 Of this a square plot of five hundred by five hundred cubits shall be for the sanctuary, with fifty cubits for an open space around it.
3 이 측량한 것 중에서 너는 길이 이만 오천 갈대와 너비 만 갈대를 측량하여 그 안에 성소와 지성소가 있게 할지니라.
3 And in the holy district you shall measure off a section twenty-five thousand cubits long and ten thousand broad, in which shall be the sanctuary, the most holy place.
4 그 땅의 그 거룩한 몫은 주를 섬기러 가까이 올 제사장들 곧 성소에서 섬기는 자들을 위한 곳이 되리니 그것은 그들의 집들을 세울 장소가 되며 성소를 세울 거룩한 장소가 되리라.
4 It shall be the holy portion of the land; it shall be for the priests, who minister in the sanctuary and approach the LORD to minister to him; and it shall be a place for their houses and a holy place for the sanctuary.
5 또한 레위 사람들 곧 그 집에서 섬기는 자들은 자기들을 위해 길이 이만 오천 갈대와 너비 만 갈대의 땅을 차지하여 스무 개의 방을 지을 소유지로 삼을지니라.
5 Another section, twenty-five thousand cubits long and ten thousand cubits broad, shall be for the Levites who minister at the temple, as their possession for cities to live in.
6 ¶ 또 너희는 그 거룩한 몫의 봉헌물 맞은편에 너비 오천 갈대와 길이 이만 오천 갈대의 땅을 지정하여 그 도시의 소유물로 삼을지니 그것은 이스라엘 온 집을 위한 것이 되리라.
6 "Alongside the portion set apart as the holy district you shall assign for the possession of the city an area five thousand cubits broad, and twenty-five thousand cubits long; it shall belong to the whole house of Israel.
7 ¶ 또 통치자를 위한 한 몫이 그 거룩한 몫의 봉헌물과 그 도시의 소유물의 이쪽과 저쪽에, 서쪽을 향한 서쪽에서부터 또 동쪽을 향한 동쪽에서부터 그 거룩한 몫의 봉헌물 앞과 그 도시의 소유물 앞에 있을 것이요, 그 길이는 서쪽 경계에서부터 동쪽 경계까지 그 몫들 중 하나와 마주 대할 것이니라.
7 "And to the prince shall belong the land on both sides of the holy district and the property of the city, alongside the holy district and the property of the city, on the west and on the east, corresponding in length to one of the tribal portions, and extending from the western to the eastern boundary of the land.
8 이스라엘에서 그의 소유가 그 땅에 있을 것이므로 내 통치자들이 다시는 내 백성을 압제하지 아니하겠고 또 그 땅의 남은 부분을 이스라엘 집에게 그들의 지파별로 주리라.
8 It is to be his property in Israel. And my princes shall no more oppress my people; but they shall let the house of Israel have the land according to their tribes.
9 ¶ 주 하나님이 이같이 말하노라. 오 이스라엘의 통치자들아, 그만하면 너희에게 충분하니 폭력과 노략을 제거하고 판단의 공의와 정의를 집행하며 내 백성에게서 너희가 강제 징수하는 것을 그칠지어다. 주 하나님이 말하노라.
9 "Thus says the Lord GOD: Enough, O princes of Israel! Put away violence and oppression, and execute justice and righteousness; cease your evictions of my people, says the Lord GOD.
10 너희는 공정한 저울과 공정한 에바와 공정한 바스를 가질지니라.
10 "You shall have just balances, a just ephah, and a just bath.
11 에바와 바스는 한 용량으로 하여 바스는 일 호멜의 십분의 일을 담게 하고 에바도 일 호멜의 십분의 일을 담게 하되 그것의 용량은 호멜을 따를 것이니라.
11 The ephah and the bath shall be of the same measure, the bath containing one tenth of a homer, and the ephah one tenth of a homer; the homer shall be the standard measure.
12 세겔은 이십 게라가 될 것이요, 이십 세겔과 이십오 세겔과 십오 세겔이 너희의 마네가 되리라.
12 The shekel shall be twenty gerahs; five shekels shall be five shekels, and ten shekels shall be ten shekels, and your mina shall be fifty shekels.
13 너희가 드려야 할 봉헌물은 이러하니 곧 너희는 밀 일 호멜에서 육분의 일 에바를 드리고 보리 일 호멜에서 육분의 일 에바를 드릴지니라.
13 "This is the offering which you shall make: one sixth of an ephah from each homer of wheat, and one sixth of an ephah from each homer of barley,
14 기름의 규례 곧 기름의 바스에 관하여는 너희가 십 바스로 된 일 호멜 즉 일 고르에서 십분의 일 바스를 드릴지니 십 바스는 일 호멜이니라.
14 and as the fixed portion of oil, one tenth of a bath from each cor (the cor, like the homer, contains ten baths);
15 또 너희는 이스라엘의 기름진 초장의 이백 마리 양 떼 중에서 어린양 한 마리를 드리고 음식 헌물과 번제 헌물과 화평 헌물로 그것들을 드려 그들을 위해 화해를 이룰지니라. 주 하나님이 말하노라.
15 and one sheep from every flock of two hundred, from the families of Israel. This is the offering for cereal offerings, burnt offerings, and peace offerings, to make atonement for them, says the Lord GOD.
16 그 땅의 온 백성은 이스라엘에 있는 그 통치자를 위해 이 봉헌물을 드릴지니라.
16 All the people of the land shall give this offering to the prince in Israel.
17 명절들과 월삭과 안식일과 이스라엘 집의 모든 엄숙한 의식을 지키는 날들에 번제 헌물과 음식 헌물과 음료 헌물을 드리는 것은 통치자의 몫이 되리니 그는 죄 헌물과 음식 헌물과 번제 헌물과 화평 헌물을 예비하여 이스라엘 집을 위해 화해를 이룰지니라.
17 It shall be the princes duty to furnish the burnt offerings, cereal offerings, and drink offerings, at the feasts, the new moons, and the sabbaths, all the appointed feasts of the house of Israel: he shall provide the sin offerings, cereal offerings, burnt offerings, and peace offerings, to make atonement for the house of Israel.
18 주 하나님이 이같이 말하노라. 첫째 달 곧 그달 첫째 날에 너는 흠 없는 어린 수소 한 마리를 취해 성소를 정결하게 할지니라.
18 "Thus says the Lord GOD: In the first month, on the first day of the month, you shall take a young bull without blemish, and cleanse the sanctuary.
19 제사장은 그 죄 헌물의 피를 취해 그 집의 기둥들과 그 제단의 돌출 단 네 귀퉁이와 안뜰 문의 기둥들에 바를지니라.
19 The priest shall take some of the blood of the sin offering and put it on the doorposts of the temple, the four corners of the ledge of the altar, and the posts of the gate of the inner court.
20 또 너는 잘못을 범하는 모든 자와 단순한 자를 위해 그달 칠일에 이렇게 행할지니 너희는 이렇게 그 집을 위해 화해를 이룰지니라.
20 You shall do the same on the seventh day of the month for any one who has sinned through error or ignorance; so you shall make atonement for the temple.
21 첫째 달 곧 그달 십사일에 너희는 이레 동안의 명절인 유월절을 지키고 누룩 없는 빵을 먹을 것이며
21 "In the first month, on the fourteenth day of the month, you shall celebrate the feast of the passover, and for seven days unleavened bread shall be eaten.
22 그 날에 통치자는 자기와 그 땅의 온 백성을 위해 죄 헌물로 수소 한 마리를 예비할지니라.
22 On that day the prince shall provide for himself and all the people of the land a young bull for a sin offering.
23 또 그 명절의 이레 동안에 그는 주께 번제 헌물을 예비하되 곧 흠 없는 수소 일곱 마리와 숫양 일곱 마리를 날마다 이레 동안 예비하고 또 날마다 죄 헌물로 염소 새끼 한 마리를 예비하며
23 And on the seven days of the festival he shall provide as a burnt offering to the LORD seven young bulls and seven rams without blemish, on each of the seven days; and a he-goat daily for a sin offering.
24 또 수소 한 마리에 밀가루 일 에바의 음식 헌물을, 숫양 한 마리에 일 에바를 예비하고 일 에바에 기름 일 힌을 드릴지니라.
24 And he shall provide as a cereal offering an ephah for each bull, an ephah for each ram, and a hin of oil to each ephah.
25 일곱째 달 곧 그달 십오일에 그는 이레 동안의 명절에 그와 같이 행하되 죄 헌물과 번제 헌물과 음식 헌물과 기름의 규례대로 행할지니라.
25 In the seventh month, on the fifteenth day of the month and for the seven days of the feast, he shall make the same provision for sin offerings, burnt offerings, and cereal offerings, and for the oil.