1 그분께서 또한 큰 소리로 내 귀에 외치며 이르시되, 그 도시에 관한 책무를 맡은 자들이 각각 파괴하는 무기를 손에 들고 가까이 오게 하라, 하시니
1 Then he cried in my ears with a loud voice, saying, "Draw near, you executioners of the city, each with his destroying weapon in his hand."
2 보라, 여섯 사람이 북쪽을 향한 높은 문의 길로부터 나오는데 각 사람이 살육하는 무기를 손에 가졌고 그들 가운데 한 사람은 아마포 옷을 입고 옆구리에 기록관의 잉크통을 찼으며 그들이 들어와 놋제단 곁에 섰더라.
2 And lo, six men came from the direction of the upper gate, which faces north, every man with his weapon for slaughter in his hand, and with them was a man clothed in linen, with a writing case at his side. And they went in and stood beside the bronze altar.
3 그룹 위에 머물러 있던 이스라엘의 하나님의 영광이 그룹으로부터 떠나 그 집 문지방으로 올라가매 그분께서 아마포 옷을 입고 옆구리에 기록관의 잉크통을 찬 사람을 부르시고
3 Now the glory of the God of Israel had gone up from the cherubim on which it rested to the threshold of the house; and he called to the man clothed in linen, who had the writing case at his side.
4 주께서 그에게 이르시되, 그 도시 한가운데 곧 예루살렘 한가운데를 지나가며 그곳의 한가운데서 이루어지는 모든 가증한 일로 인해 탄식하고 부르짖는 사람들의 이마에 표를 찍으라, 하신 뒤에
4 And the LORD said to him, "Go through the city, through Jerusalem, and put a mark upon the foreheads of the men who sigh and groan over all the abominations that are committed in it."
5 ¶ 또 그분께서 내가 듣는 데서 다른 자들에게 이르시되, 너희는 그를 따라 그 도시를 지나가며 사람들을 치되 너희 눈이 아끼지 말고 너희가 불쌍히 여기지도 말며
5 And to the others he said in my hearing, "Pass through the city after him, and smite; your eye shall not spare, and you shall show no pity;
6 늙은 자와 젊은 자와 처녀들과 어린아이들과 여자들을 철저히 죽이되 표가 있는 자에게는 가까이 가지 말라. 내 성소에서부터 시작하라, 하시니 이에 그들이 그 집 앞에 있는 원로들부터 죽이기 시작하더라.
6 slay old men outright, young men and maidens, little children and women, but touch no one upon whom is the mark. And begin at my sanctuary." So they began with the elders who were before the house.
7 그분께서 그들에게 이르시되, 그 집을 더럽히고 그 뜰들을 죽임당한 자들로 채우라. 너희는 나가라, 하시매 그들이 나가서 그 도시에서 사람들을 죽이니라.
7 Then he said to them, "Defile the house, and fill the courts with the slain. Go forth." So they went forth, and smote in the city.
8 ¶ 그들이 저들을 죽이는 동안에 내가 홀로 남겨져서 얼굴을 땅에 댄 채 엎드려 부르짖으며 이르되, 아, 주 하나님이여! 주께서 예루살렘에 주의 격노를 부으사 이스라엘 중에서 남은 모든 자들을 멸하려 하시나이까? 하매
8 And while they were smiting, and I was left alone, I fell upon my face, and cried, "Ah Lord GOD! wilt thou destroy all that remains of Israel in the outpouring of thy wrath upon Jerusalem?"
9 그때에 그분께서 내게 이르시되, 이스라엘과 유다 집의 불법이 심히 크고 그 땅이 피로 가득하며 그 도시가 사악함으로 가득하니 이는 그들이 말하기를, 주께서 그 땅을 버리셨고 주께서 보지 아니하신다, 하기 때문이니라.
9 Then he said to me, "The guilt of the house of Israel and Judah is exceedingly great; the land is full of blood, and the city full of injustice; for they say, `The LORD has forsaken the land, and the LORD does not see.
10 또한 나에 대해 말하자면 내 눈이 아끼지 아니하고 내가 불쌍히 여기지도 아니하며 그들의 길을 그들의 머리에 되갚으리라, 하시니라.
10 As for me, my eye will not spare, nor will I have pity, but I will requite their deeds upon their heads."
11 보라, 아마포 옷을 입고 옆구리에 잉크통을 찬 사람이 그 일을 보고하며 이르되, 주께서 내게 명령하신 대로 내가 행하였나이다, 하더라.
11 And lo, the man clothed in linen, with the writing case at his side, brought back word, saying, "I have done as thou didst command me."