• 성경검색
  • 전체게시글 검색

기타게시판

  • 주요알림방
  • 기타게시판

보라, 형제들이 하나가 되어 동거함이 어찌 그리 좋으며 어찌 그리 기쁜가!
(시편 133편 1절)

  • 서양 사회에서 킹제임스 성경의 권위조회수 : 2941
    • 작성자 : 이철
    • 작성일 : 2018년 8월 24일 10시 29분 5초
  • 아래의 글은 'ebs'영어교재의 한 지문입니다. ebs교재는 주로 책이나 논문에서 지문을 따오기 때문에 아래의 글을 통해서 킹제임스 성경이 서구권에서 어떤 의미를 갖고 어느정도의 권위를 갖고 있는지를 알 수 있습니다.

    영어가 모국어가 아니기에 글에 나타난 킹제임스 성경에 대한 우수한 평가를 구체적으로 느낄 수 없다는 점이 아쉽습니다. 

     

    (우리말 번역은 영어지문 아래에 있습니다)
    Often known as the "age of Shakespeare" or "the Elizabethan era," the English Renaissance created
    stimulation in art, architecture, literature, and music across the whole of England. No field in England was untouched by the revolution caused by the Renaissance. Elizabeth's cousin and successor, who ruled as James I of England, also made his own major contribution to the English Renaissance. He commissioned the best scholars of the time to produce a new translation of the Bible. Published in 1611, the King James Bible may be the single most influential work in the history of English literature. It inspired generations of English and American writers and statesmen, and countless idioms of everyday speech come from its pages. Scholars and historians agree that although more technically accurate English translations of the Bible have appeared since, none can rival the beauty, majesty, and poetry of the King James version.

     

    흔히‘셰익스피어의 시대’혹은‘엘리자베스 여왕의 시대’라고 알려진 영국의 르네상스는 영국 전역의 미술, 건축, 문학, 음악에 자극을 불러일으켰다. 영국에서 르네상스에 의해 야기된 혁명의 손길이 미치지 않은 분야는 없었다. 엘리자베스 여왕의 사촌이자 후계자는 영국 국왕제임스 1세라는 이름으로 통치를 했는데, 그도 또한 영국의 르네상스에 중대한 기여를 했다. 그는 당대 최고의 학자들에게 새로운 성경 번역본을 만들 것을 주문했다. 1611년에 발행된 King James 성서는 영문학사에서 가장 영향력을 발휘한 단일 작품일 것이다. 그것은 수세대에 걸친 영국과 미국의 작가들과 정치가들에게 영감을 주었으며 일상어의 무수한 관용구들이 그것의 책장에서 유래했다. 학자들과 역사가들은, 비록 기술적으로 더 정확한 성경의 영어 번역본들이 그 이후에 등장했지만, 어떤 것도 King James 성서본의 아름다움, 장엄함, 우아함에 필적할 수 없다는 것에 동의한다.

    • 페이스북으로 보내기
    • 트위터로 보내기
    • 텔레그램으로 보내기
    • 밴드 보내기
    • 블로그 보내기
    • 카카오스토리 보내기