1 "To the angel of the church in Sardis write: These are the words of him who holds the seven spirits of God and the seven stars. I know your deeds; you have a reputation of being alive, but you are dead.
1 사데에 있는 교회의 천사에게 쓰라. 하나님의 일곱 영과 일곱 별을 가진 자가 이것들을 말하노라. 내가 네 행위를 알며 네가 살아 있다는 이름은 가지고 있으나 죽어 있음을 아노라.
2 Wake up! Strengthen what remains and is about to die, for I have not found your deeds complete in the sight of my God.
2 너는 깨어 있으면서 아직 남아 있으나 죽으려 하는 것들을 강하게 하라. 내가 하나님 앞에서 네 행위가 완전함을 발견하지 못하였나니
3 Remember, therefore, what you have received and heard; obey it, and repent. But if you do not wake up, I will come like a thief, and you will not know at what time I will come to you.
3 그러므로 네가 어떻게 받았고 들었는지 기억하며 굳게 붙잡고 회개하라. 그러므로 만일 네가 깨어 있지 아니하면 내가 도둑같이 네게 가리니 내가 어느 시각에 네게 갈지 네가 알지 못하리라.
4 Yet you have a few people in Sardis who have not soiled their clothes. They will walk with me, dressed in white, for they are worthy.
4 사데에도 자기 옷을 더럽히지 아니한 몇 이름이 네게 있어 그들이 흰옷을 입고 나와 함께 걸으리니 이는 그들이 합당한 자들이기 때문이라.
5 He who overcomes will, like them, be dressed in white. I will never blot out his name from the book of life, but will acknowledge his name before my Father and his angels.
5 이기는 자, 바로 그자는 흰옷을 입을 것이요, 내가 그의 이름을 생명책에서 지워 버리지 아니하고 그의 이름을 내 아버지 앞과 그분의 천사들 앞에서 시인하리라.
6 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
6 귀 있는 자는 성령께서 교회들에 말씀하시는 것을 들을지어다.
7 "To the angel of the church in Philadelphia write: These are the words of him who is holy and true, who holds the key of David. What he opens no one can shut, and what he shuts no one can open.
7 필라델피아에 있는 교회의 천사에게 쓰라. 거룩한 자, 진실한 자, 다윗의 열쇠를 가진 자가 이것들을 말하노라. 그가 열면 아무도 닫지 못하고 그가 닫으면 아무도 열지 못하느니라.
8 I know your deeds. See, I have placed before you an open door that no one can shut. I know that you have little strength, yet you have kept my word and have not denied my name.
8 내가 네 행위를 아노라. 보라, 내가 네 앞에 열린 문을 두었으니 아무도 그것을 닫을 수 없느니라. 네가 적은 힘을 가지고도 내 말을 지켰고 내 이름을 부인하지 아니하였도다.
9 I will make those who are of the synagogue of Satan, who claim to be Jews though they are not, but are liars--I will make them come and fall down at your feet and acknowledge that I have loved you.
9 보라, 내가 사탄의 회당에 속한 자들 곧 스스로 유대인이라 하나 유대인이 아니고 거짓말을 하는 자들을 이렇게 만들리니 즉, 보라, 내가 그들을 오게 하여 네 발 앞에 경배하게 하고 내가 너를 사랑하였음을 알게 하리라.
10 Since you have kept my command to endure patiently, I will also keep you from the hour of trial that is going to come upon the whole world to test those who live on the earth.
10 네가 나의 인내의 말을 지켰으므로 나도 너를 지켜 땅에 거하는 자들을 시험하기 위해 앞으로 온 세상에 닥칠 시험의 시간을 면하게 하리라.
11 I am coming soon. Hold on to what you have, so that no one will take your crown.
11 보라, 내가 속히 가리니 네가 가진 그것을 굳게 붙잡아 아무도 네 왕관을 빼앗지 못하게 하라.
12 Him who overcomes I will make a pillar in the temple of my God. Never again will he leave it. I will write on him the name of my God and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which is coming down out of heaven from my God; and I will also write on him my new name.
12 이기는 자는 내가 내 하나님의 성전 안의 기둥이 되게 하리니 그가 다시는 나가지 아니하리라. 또 내가 내 하나님의 이름과 내 하나님의 도시 곧 하늘에서 내 하나님으로부터 내려오는 새 예루살렘의 이름을 그 사람 위에 기록하고 나의 새 이름을 그 사람 위에 기록하리라.
13 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
13 귀 있는 자는 성령께서 교회들에 말씀하시는 것을 들을지어다.
14 "To the angel of the church in Laodicea write: These are the words of the Amen, the faithful and true witness, the ruler of Gods creation.
14 라오디게아 사람들 교회의 천사에게 쓰라. 아멘이요, 신실하고 진실한 증인이요, 하나님의 창조를 시작한 자가 이것들을 말하노라.
15 I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either one or the other!
15 내가 네 행위를 아노니 네가 차지도 아니하고 뜨겁지도 아니하도다. 나는 네가 차든지 뜨겁든지 하기를 원하노라.
16 So, because you are lukewarm--neither hot nor cold--I am about to spit you out of my mouth.
16 그런즉 네가 이같이 미지근하여 차지도 아니하고 뜨겁지도 아니하므로 내가 내 입에서 너를 토하여 내리니
17 You say, I am rich; I have acquired wealth and do not need a thing. But you do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind and naked.
17 이는 네가 이르기를, 나는 부자며 재산을 불렸으므로 아무것도 부족한 것이 없다, 하면서 네 비참한 것과 가련한 것과 가난한 것과 눈먼 것과 벌거벗은 것을 알지 못하기 때문이라.
18 I counsel you to buy from me gold refined in the fire, so you can become rich; and white clothes to wear, so you can cover your shameful nakedness; and salve to put on your eyes, so you can see.
18 내가 네게 권고하노니 너는 내게서 불로 정제한 금을 사서 부유한 자가 되고 흰옷을 사서 입어 네 벌거벗은 수치를 드러내지 말며 네 눈에 안약을 발라서 볼지니라.
19 Those whom I love I rebuke and discipline. So be earnest, and repent.
19 내가 사랑하는 자들을 다 내가 책망하고 징계하노니 그러므로 열심을 내고 회개하라.
20 Here I am! I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in and eat with him, and he with me.
20 보라, 내가 문 앞에 서서 두드리노니 누구든지 내 음성을 듣고 문을 열면 내가 그에게 들어가 그와 함께 만찬을 먹고 그는 나와 함께 먹으리라.
21 To him who overcomes, I will give the right to sit with me on my throne, just as I overcame and sat down with my Father on his throne.
21 이기는 자에게는 나 역시 이긴 뒤에 내 아버지와 함께 그분의 왕좌에 앉게 된 것같이 나와 함께 내 왕좌에 앉는 것을 내가 허락하리라.
22 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches."
22 귀 있는 자는 성령께서 교회들에 말씀하시는 것을 들을지어다, 하시니라.