1 I saw in heaven another great and marvelous sign: seven angels with the seven last plagues--last, because with them Gods wrath is completed.
1 또 내가 하늘에 있는 크고 놀라운 다른 표적을 보았는데 일곱 천사가 마지막 일곱 재앙을 가졌더라. 이는 하나님의 진노가 그것들 안에 가득 채워져 있기 때문이더라.
2 And I saw what looked like a sea of glass mixed with fire and, standing beside the sea, those who had been victorious over the beast and his image and over the number of his name. They held harps given them by God
2 또 내가 보니 불 섞인 유리 바다 같은 것이 있는데 짐승과 그의 형상과 그의 표와 그의 이름의 수를 이기고 승리한 자들이 하나님의 하프들을 가지고 유리 바다 위에 서서
3 and sang the song of Moses the servant of God and the song of the Lamb: "Great and marvelous are your deeds, Lord God Almighty. Just and true are your ways, King of the ages.
3 하나님의 종 모세의 노래와 어린양의 노래를 부르며 이르되, 주 하나님 전능자여, 주의 일들은 크고 놀라우시니이다. 성도들의 왕이여, 주의 길들은 의롭고 참되시니이다.
4 Who will not fear you, O Lord, and bring glory to your name? For you alone are holy. All nations will come and worship before you, for your righteous acts have been revealed."
4 오 주여, 누가 주를 두려워하지 아니하며 주의 이름에 영광을 돌리지 아니하리이까? 오직 주께서만 거룩하시니이다. 주의 심판들이 드러났으므로 모든 민족들이 와서 주 앞에 경배하리이다, 하더라.
5 After this I looked and in heaven the temple, that is, the tabernacle of the Testimony, was opened.
5 그 뒤에 내가 보니, 보라, 하늘에 있는 증언의 성막의 성전이 열리고
6 Out of the temple came the seven angels with the seven plagues. They were dressed in clean, shining linen and wore golden sashes around their chests.
6 일곱 재앙을 가진 일곱 천사가 그 성전에서 나오는데 그들은 순결하고 흰 아마포 옷을 입었으며 가슴에 금띠를 띠었더라.
7 Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God, who lives for ever and ever.
7 네 짐승들 중 하나가 영원무궁토록 살아 계시는 하나님의 진노를 가득 담은 일곱 금병을 일곱 천사에게 주니라.
8 And the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.
8 그 성전이 하나님의 영광과 그분의 권능으로부터 나오는 연기로 가득 차매 일곱 천사의 일곱 재앙이 이루어질 때까지는 아무도 그 성전에 들어갈 수 없더라.