• 성경검색
  • 전체게시글 검색

성경공부

성경Q/A

  • 성경공부
  • 성경Q/A

청년이 무엇으로 자기 길을 깨끗하게 하리이까? 주의 말씀에 따라 자기 길을 조심함으로 하리이다.
(시편 119편 9절)

  • 갈렙과 옷니엘의 관계(삿3:9): 말씀보존학회조회수 : 12987
    • 작성자 : 관리자
    • 작성일 : 2012년 7월 14일 18시 37분 55초
  • 사사기 3장 9절은 다음과 같이 말합니다.
     
    흠정역: 이스라엘 자손이 {주}께 부르짖으매 {주}께서 이스라엘 자손을 위하여 한 구출자를 일으키사 그들을 건져 내게 하셨으니 곧 갈렙의 동생이요, 그나스의 아들인 옷니엘이더라.
     
    KJV: And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, [even] Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. 
     
    개역: 이스라엘 자손이 여호와께 부르짖으매 여호와께서 그들을 위하여 한 구원자를 세워 구원하게 하시니 그는 곧 갈렙의 아우 그나스의 아들 옷니엘이라
     
    그 구츨자는 갈렙의 동생이요, 그나스의 아들인 옷니엘입니다.
    영어를 보시면 그나스의 아들인 옷니엘과 갈렙의 동생이 동격임을 금세 알 수 잇습니다.
     
    그런데 말씀보존학회의 한글 킹제임스 성경은 본문대로 번역하지 않고
    그 구출자를 갈렙의 아우 그나스의 아들 옷니엘라고 하여
    갈렙이 그나스의 형이고 옷니엘의 삼촌으로 만들고 있습니다.
     
    이것은 구약 성경에 변화를 가져온 자들의 소행을 그대로 답습하는 것입니다.
     
    히브리어 성경과 영어 성경 자체가 이런 번역이 오역임을 명백히 보여 줍니다.

    분명하게 히브리어 마소라 성경은 갈렙과 옷니엘이 형제임을 보여 줍니다.  
     
    대부분의 영어 사전들도 바르게 보여 줍니다.
     
    킹제임스 성경을 있는 그대로 믿고 번역해야 합니다.
    그것이 살 길입니다.
     
    위의 그림에서 계보를 보시면 역대상과 사사기 등을 한 눈에 볼 수 있습니다.
     
    이것은 또한 수15:17, 삿1:13, 삿3:11에서도 동일합니다.
    특히 삿3:11은 분명하게 그나스의 아들 옷니엘이 죽었다고 말합니다.
    심지어 개역성경도 그렇게 말합니다.
     
    말씀을 보존하겠다는 단체가 보존된 말씀을 바르게 번역하지는 않고
    오히려 바르게 번역된 부분을 틀렸다고 하여 많은 이들을 혼동  속에 넣고 있는 현실이 안타깝습니다.
     
    킹제임스 성경은 바른 성경입니다. 
    확신을 가져도 됩니다.
     
    샬롬
    • 페이스북으로 보내기
    • 트위터로 보내기
    • 텔레그램으로 보내기
    • 밴드 보내기
    • 블로그 보내기
    • 카카오스토리 보내기