• 성경검색
  • 전체게시글 검색

성경공부

요한복음

  • 성경공부
  • 성경Q/A
  • 요한복음

청년이 무엇으로 자기 길을 깨끗하게 하리이까? 주의 말씀에 따라 자기 길을 조심함으로 하리이다.
(시편 119편 9절)

  • 요한복음 14장 16절의 위로자조회수 : 54
    • 작성자 : 관리자
    • 작성일 : 2025년 5월 23일 8시 32분 26초
  • 요한복음 14장 16절의 위로자

     

    요한복음 14장 16절은 예수님께서 제자들에게 성령님을 보내주시겠다는 약속을 하신 구절로,

    성령님의 역할과 본질을 가장 직접적으로 설명하는 핵심 본문이다.

    이 구절에서 **킹제임스 성경(KJV)**은 성령님을 **“Comforter” (위로자)**라고 정확히 번역하였으나,

    **현대역본들(NKJV, ESV, 개역, 개정 등)**은 이를 “Helper” (도우는 자) 또는 **“보혜사”**라는

    애매하고 모호한 용어로 바꾸어 성령님의 본래 의미와 사역을 흐리게 만들고 있다.


    요한복음 14:16 – 킹제임스 성경 (KJV)

    “And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever.”

    “내가 아버지께 기도하겠고 그분께서 너희에게 다른 위로자를 주시리니, 그분께서 너희와 영원히 함께 거하시리라.”


    이 구절의 핵심 단어는 헬라어 **παράκλητος (paraklētos, Strong’s #3875)**이다.

    KJV는 이를 정확히 **“Comforter” (위로자)**로 번역했다.


    단어 분석 – παράκλητος (paraklētos)

    어원 구성: παρά (para, 곁에) + καλέω (kaleō, 부르다)


    문자적 의미: “곁으로 부름받은 자”, 즉 격려하고 위로하고 돕기 위해 가까이 오신 분


    실제 의미: 위로자, 격려자, 권면자, 상담자, 조언자


    사용 예:


    요한복음 14:16, 14:26, 15:26, 16:7 – 성령님을 가리킬 때 사용


    요한일서 2:1 – 예수님을 가리킬 때 사용:


    “우리가 죄를 지었을 때, 아버지 앞에서 우리에게 **대언자(paraklētos)**가 계시니…”


    즉, paraklētos는 단순히 “돕는 자”가 아니라,

    정서적·영적 위로와 격려, 보호, 상담, 중보를 포함하는 고귀한 역할을 의미한다.


    현대역본 (NKJV, ESV, 개역개정 등)

    NKJV / ESV: “...another Helper.”

    개역 / 개역개정: “...다른 보혜사를 너희에게 주사...”


    문제점:


    **“Helper” (도우는 자)**는 너무 일반적이고 기능적인 번역이다.

    → 누군가를 도울 수는 있으나, 위로하거나 격려하지 않을 수도 있다.

    → 성령님의 깊고 인격적인 사역을 기능적 보조자로 격하시킨다.


    **“보혜사”**는 의미가 불분명한 음역어(소리만 가져온 단어)

    → 대부분의 성도들이 “보혜사”가 무슨 뜻인지 모름

    → 본문의 본래 의미 전달에 완전히 실패


    신학적 함의 약화

    – 예수님은 “또 다른 위로자(another Comforter)”라고 하심으로써,

    자신이 첫 번째 위로자이며, 성령님이 그 역할을 이어 수행하심을 밝히셨다.

    – “Helper”로 번역하면 예수님의 사역과의 연속성이 사라진다.


    성령님의 사역과 “Comforter”의 중요성

    영적 위로자

    – 고난받는 성도를 위로함 (롬 15:13, 고후 1:3–4)

    – 진리로 마음을 안정시키고 격려하심 (요 16:13)


    중보자, 대언자 역할

    – 우리의 연약함을 아시고 중보하심 (롬 8:26–27)

    – 죄에 대해 책망하시고 바른 길로 권면하심 (요 16:8)


    예수님의 대리 사역자

    – 예수님이 떠나신 후, 그와 같은 역할을 이어받은 “또 다른 위로자”

    – 예수님의 존재와 은혜를 지속적이고 내주적으로 경험하게 하시는 분


    Comforter는 단순히 돕는 것이 아니라, 위로와 진리 안에서의 확신, 친밀한 동행, 용기를 불어넣는 사역자라는 것을 강조한다.


    결론

    요한복음 14장 16절에서 사용된 **παράκλητος (paraklētos)**는

    단순한 돕는 자가 아니라, 위로자, 상담자, 중보자, 권면자의 깊은 의미를 지닌 단어이다.


    **킹제임스 성경(KJV)**은 이를 **“Comforter” (위로자)**로 정확히 번역하여,

    성령님의 인격적·영적 사역을 가장 온전하게 전달한다.


    반면, NKJV, 개역, NIV 등의 현대역본은 “Helper”, “보혜사” 등의 모호한 표현을 사용하여

    성령님의 신적 역할과 예수님의 사역과의 연결성을 약화시키고 있다.


    성령님은 단순히 도우시는 분이 아니라,

    우리 곁에 계시며 위로하고, 진리 가운데 인도하고, 확신과 담대함을 주시는

    "Comforter", 곧 하나님 자신의 인격적 임재이시다.

    이 진리는 킹제임스 성경을 통해서만 가장 분명하고 바르게 전해진다.

    • 페이스북으로 보내기
    • 트위터로 보내기
    • 텔레그램으로 보내기
    • 밴드 보내기
    • 블로그 보내기
    • 카카오스토리 보내기