• 성경검색
  • 전체게시글 검색

성경공부

빌레몬서

  • 성경공부
  • 성경Q/A
  • 빌레몬서

청년이 무엇으로 자기 길을 깨끗하게 하리이까? 주의 말씀에 따라 자기 길을 조심함으로 하리이다.
(시편 119편 9절)

  • 빌레몬서 12절 중요 부분 삭제조회수 : 18
    • 작성자 : 관리자
    • 작성일 : 2025년 5월 24일 17시 28분 44초
  • 빌레몬서 12절 중요 부분 삭제

     

    빌레몬서 11–12절은 사도 바울이 오네시모를 직접 빌레몬에게 돌려보내는 장면으로,

    이 편지 전체의 정서적 절정이자 핵심적 요청이 담겨 있는 구절입니다.


    그중 12절에서 **킹제임스 성경(KJV)**은 바울이 단순히 오네시모를 돌려보냈다는 사실만이 아니라,

    **“그러므로 너는 그를 받아들이라(receive him)”**는 명확한 명령을 포함시키고 있습니다.


    그러나 개역성경, NIV, 천주교 성경 등 현대역본들은 이 “받아들이라”는 직접적 표현을 생략하고 있어,

    본문의 핵심 요청이 흐려지며, 바울의 사도적 권고가 약화되는 결과를 낳고 있습니다.


    킹제임스 성경 (KJV)

    빌레몬서 12절 (KJV):

    “Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels.”


    한글흠정역:

    “내가 그를 다시 보내었노니 그러므로 너는 그를 받아들이라.

    그는 곧 내 속 중심이니라.”


    여기서 receive him – 그를 받아들이라는 말은

    바울이 빌레몬에게 명확한 실천 행동을 요청하는 본문의 중심 메시지입니다.

    → 단순한 서신 전달이 아니라, 관계 회복, 용서, 받아들임을 요구하는 복음의 적용입니다.


    현대역본의 생략 – 개역성경, NIV 등

    개역성경:

    “네게 그를 돌려보내노니 그는 내 심복이라.”


    NIV:

    “I am sending him—who is my very heart—back to you.”


    여기서는 **“그를 받아들이라(receive him)”**는

    핵심 문장이 완전히 누락되어 있습니다.


    → 그 결과, 바울의 사도적 명령이 흐려지고,

    본문의 핵심 적용인 용서와 환대의 요청이 사라지는 구조가 됩니다.


    사본 증거

    **KJV와 다수 사본(Textus Receptus 및 비잔틴 사본)**에는

    헬라어 “σὺ δὲ αὐτὸν προσλαβοῦ” –

    “그러므로 너는 그를 받아들이라(you therefore receive him)”가 명확히 포함되어 있습니다.


    반면, 시내 사본, 바티칸 사본 등 일부 소수 사본들은

    이 표현을 생략하거나 축약하였고,

    NIV, ESV, 개역성경 등 현대역본은 이 생략된 형태를 반영하여 번역했습니다.


    신학적, 해석적 손상

    사도 바울의 권면이 명령에서 진술로 약화됨

    → KJV: “그러므로 너는 그를 받아들이라” – 행동을 촉구하는 강한 권면

    → 현대역본: “그를 돌려보낸다” – 단순 진술로 전환


    용서와 환대라는 복음의 적용이 흐려짐

    → 바울은 오네시모를 그리스도 안에서 한 형제로 받아들이라는

    복음의 핵심 원리를 실천적으로 전달하고 있는데,

    현대역본은 이 실천적 적용을 생략함으로써 복음의 요구를 약화시킴.


    본문의 감정적 호소력이 줄어듬

    → “그는 곧 내 속 중심이니라”는 표현은 남았지만,

    그를 받아들이라는 행동 지시가 없으므로

    정서적 호소의 방향과 목적이 불명확해짐.


    결론

    빌레몬서 12절은 단순한 회신 문장이 아니라,

    오네시모를 복음의 관계 안에서 형제로 받아들이라는 실천적 명령이 담긴 핵심 구절입니다.

    **“그를 받아들이라(receive him)”**는 말은,

    용서, 환대, 복음의 적용, 실천적 신앙을 보여주는 결정적인 표현입니다.


    **킹제임스 성경(KJV)**은 다수 사본의 정확한 흐름에 따라

    이 명령을 온전히 보존하고 있으며,

    사도 바울의 의도, 복음의 요청, 관계 회복의 핵심을 분명히 보여줍니다.


    반면, 개역성경, NIV, 천주교 성경 등 현대역본들은

    소수 사본의 생략을 따름으로써,

    본문의 신학적 핵심과 실천적 요청을 약화시켰습니다.


    이 구절 역시 킹제임스 성경이 하나님의 말씀을 온전히 보존하고 있음을 보여주는 또 하나의 중요한 증거입니다.

    • 페이스북으로 보내기
    • 트위터로 보내기
    • 텔레그램으로 보내기
    • 밴드 보내기
    • 블로그 보내기
    • 카카오스토리 보내기