• 성경검색
  • 전체게시글 검색

성경공부

베드로후서

  • 성경공부
  • 성경Q/A
  • 베드로후서

청년이 무엇으로 자기 길을 깨끗하게 하리이까? 주의 말씀에 따라 자기 길을 조심함으로 하리이다.
(시편 119편 9절)

  • 요한일서 4장 19절 사랑의 대상 삭제조회수 : 19
    • 작성자 : 관리자
    • 작성일 : 2025년 5월 24일 17시 42분 38초
  • 요한일서 4장 19절 사랑의 대상 삭제

     

    요한일서 4장 19절은 하나님의 사랑과 우리의 사랑의 관계를 밝히는 매우 핵심적인 구절입니다.

    이 말씀은 우리가 먼저 하나님을 사랑한 것이 아니라,

    하나님께서 먼저 우리를 사랑하셨기 때문에 우리가 그분을 사랑하게 되었다는 진리를 전합니다.


    그런데 **킹제임스 성경(KJV)**은 이 사랑의 대상이 명확하게 "그분"이라고 기록하고 있는 반면,

    개역성경, NIV, 천주교 성경 등 현대역본들은 "그분"이라는 사랑의 대상을 생략하고 있습니다.

    이로 인해 본문의 의미가 모호해지고 문맥이 불완전하게 되어,

    성도들이 무엇을, 누구를 사랑하는지 명확하지 않게 만들어 버립니다.


    킹제임스 성경 (KJV)

    1 John 4:19 (KJV):

    “We love him, because he first loved us.”


    흠정역:

    “우리가 그분을 사랑함은, 그분께서 먼저 우리를 사랑하셨기 때문이라.”


    여기서 "We love him" — **“우리가 그분을 사랑한다”**는 말은

    그리스도인 사랑의 대상이 분명히 “하나님”임을 강조합니다.

    → 사랑의 대상이 명확히 주어짐으로써,

    하나님의 선행적인 사랑이 우리 안에서 반응을 일으켰다는 관계의 순서가 분명히 드러납니다.


    현대역본의 생략 – 개역, NIV 등

    개역성경:

    “우리가 사랑함은 그가 먼저 우리를 사랑하셨음이라.”


    NIV:

    “We love because he first loved us.”


    이 번역들에서는 **"him(그분을)"**이라는 사랑의 대상이 완전히 생략되어 있습니다.

    → 이로 인해 다음과 같은 문제가 발생합니다:


    해석상 손상되는 부분

    사랑의 대상이 불분명해짐

    → "우리가 사랑한다"는 말만 있고 누구를 사랑하는지 불명확합니다.

    독자는 “하나님을 사랑하는 건가?”, “이웃을 사랑하는 건가?”, “그냥 일반적인 사랑인가?”

    라는 질문을 던질 수밖에 없습니다.


    본문의 논리 흐름 왜곡

    → 원래 구조: “그분이 먼저 우리를 사랑하셨기 때문에, 우리가 그분을 사랑한다”

    → 생략된 구조: “그가 먼저 사랑하셨기 때문에 우리가 사랑한다”

    → 상호성, 방향성, 반응성 모두 모호해져서 복음적 진리를 흐림


    요한일서 전체 문맥과 단절

    → 요한일서 4장은 전체적으로 하나님은 사랑이시며,

    우리가 하나님을 사랑해야 한다는 내용으로 연결되어 있습니다.

    그런데 사랑의 대상을 생략하면 이 문맥과 단절이 생깁니다.


    사본 증거 분석

    **KJV 및 다수 사본 (Textus Receptus, Byzantine Majority Text)**은

    헬라어 본문에 **“ἀγαπῶμεν αὐτόν” (agapōmen auton) – “우리가 그분을 사랑한다”**는 표현을

    명확히 포함하고 있습니다.


    그러나 **소수 사본(바티칸 사본, 시내 사본 등 알렉산드리아 계열)**은

    “αὐτόν(그분)”을 생략하고 단지 **“ἀγαπῶμεν(사랑한다)”**만 기록되어 있습니다.


    따라서 NIV, 개역성경, NRSV, 천주교 성경 등 현대역본들은

    이 소수 사본을 반영하면서 ‘그분’이라는 사랑의 대상을 생략한 것입니다.


    문맥적 근거

    요한일서 전체에서 “하나님을 사랑하라”는 명령은 반복적으로 등장합니다:


    요일 4:10 – “우리가 하나님을 사랑한 것이 아니요 하나님이 우리를 사랑하사…”


    요일 4:20 – “누구든지 하나님을 사랑하노라 하고 그의 형제를 미워하면…”

    → 이 흐름 속에서 요일 4:19도 “그분을 사랑함”이라는 표현이 반드시 있어야 자연스러운 구조입니다.


    결론

    요한일서 4장 19절은 하나님과 우리의 사랑의 관계, 방향성, 반응성을 드러내는 복음의 핵심 구절입니다.

    **“우리가 그분을 사랑함은 그분이 먼저 우리를 사랑하셨기 때문이라”**는 진리는,

    하나님의 선행적 은혜와 그것에 대한 성도의 응답을 보여주는 신학적으로도 중요한 표현입니다.


    **킹제임스 성경(KJV)**은 이 중요한 구조를 다수 사본의 증거에 따라 정확하게 보존하고 있으며,

    본문의 논리, 문맥, 신학적 일관성을 완벽히 유지합니다.


    반면, 개역성경, NIV, 천주교 성경 등 현대역본들은

    소수 사본을 따라 ‘그분’이라는 사랑의 대상을 생략함으로써,

    본문의 의미를 모호하게 만들고 복음 진리의 핵심을 희미하게 합니다.


    이 구절 역시, 킹제임스 성경이 왜 하나님의 말씀을 온전히 보존한 성경인지를 보여주는 명백한 증거입니다.

    우리가 사랑하는 이유는, 바로 “그분이 먼저 우리를 사랑하셨기” 때문입니다.


    • 페이스북으로 보내기
    • 트위터로 보내기
    • 텔레그램으로 보내기
    • 밴드 보내기
    • 블로그 보내기
    • 카카오스토리 보내기