• 성경검색
  • 전체게시글 검색

성경공부

요한계시록

  • 성경공부
  • 성경Q/A
  • 요한계시록

청년이 무엇으로 자기 길을 깨끗하게 하리이까? 주의 말씀에 따라 자기 길을 조심함으로 하리이다.
(시편 119편 9절)

  • 요한계시록 1장 11절 핵심 삭제조회수 : 61
    • 작성자 : 관리자
    • 작성일 : 2025년 5월 22일 19시 54분 43초
  • 요한계시록 1장 11절 핵심 삭제

     

    요한계시록 1장 11절은 사도 요한에게 환상 중에 주어진 명령으로, 구체적인 지역 교회들에 편지를 보내라는 지시를 담고 있다. 킹제임스 성경에서는 이 일곱 교회가 **“아시아에 있는 일곱 교회”**라고 분명히 밝히고 있으며, 이는 단순한 수식어가 아니라 지리적, 역사적 맥락을 명확히 알려주는 중요한 본문이다.


    그러나 개역성경, NIV, ESV 등의 현대 역본들은 이 구절에서 **“아시아에 있는”**이라는 표현을 삭제하고 단순히 일곱 교회라고만 기록하고 있다. 그 결과, 이 교회들이 실제로 존재했던 특정 지역(로마 제국 당시의 ‘아시아’ 즉, 지금의 터키 서부 지방)에 실재한 교회들이라는 역사적 정황이 희미해진다.


    1. 본문 의미와 신학적 중요성

    “아시아에 있는 일곱 교회”라는 표현은 단순히 방향 정보를 제공하는 것이 아니라, 계시록 전체의 구조와 적용 범위를 이해하는 데 결정적인 열쇠가 된다. 이 일곱 교회는:


    사도 요한이 실제로 편지를 보냈던 실재 교회들이며,


    그 위치는 지금의 소아시아 서부 지방, 즉 에베소, 서머나, 버가모, 두아디라, 사데, 필라델피아, 라오디게아 등 당시의 주요 도시들에 존재했던 교회들이었다.


    이 지명들이 모두 로마 제국의 아시아 주에 있었기 때문에, “아시아에 있는”이라는 표현은 교회들의 지리적 실재성을 강조하는 표현이다. 이 문구가 빠지면 이 교회들이 구체적인 실재가 아닌 상징적 구조처럼 보이게 되는 위험성이 생긴다.


    2.사본적 배경

    킹제임스 성경이 따르는 Textus Receptus와 다수의 비잔틴 사본에는 “ἐν τῇ Ἀσίᾳ” 즉 **“아시아에 있는”(in Asia)**이라는 표현이 분명히 포함되어 있다. 이 본문은 고대 필사본들에서 일관되게 발견되며, 초대 교부들의 주석에서도 확인할 수 있다.


    그러나 현대 역본들이 기반으로 삼는 소수 사본 계열, 특히 Codex Sinaiticus(א), Codex Alexandrinus(A), 일부 초기 라틴 역본에서는 이 구절에서 “아시아에 있는”이라는 부분이 생략되어 있다. 이는 본문을 간결하게 만들기 위한 편집적 의도 혹은 필사 오류일 수 있지만, 결과적으로는 본문의 역사성과 맥락성을 희석시키는 중대한 변개로 작용한다.


    결론

    요한계시록 1장 11절에서 **“아시아에 있는”**이라는 표현은 단순한 위치 정보가 아니라, 실제 존재했던 지역 교회들에 대한 역사적, 지리적 배경을 명확히 해주는 결정적 구절이다. 이것이 삭제되면:


    일곱 교회가 실제 교회인지, 아니면 상징적 구조인지를 모호하게 만든다.


    계시록 2–3장의 수신처로 나오는 교회들의 실존성을 약화시킨다.


    본문의 문맥적 충실성과 사도 요한의 지리적 배경 이해가 흔들린다.


    따라서, 다수 사본을 따르고 정확한 본문을 보존한 킹제임스 성경이 이 구절의 의미를 온전히 유지하고 있는 성경이다. 반면 개역성경과 NIV 등은 소수 사본의 결함을 그대로 따라감으로써 본문을 훼손하고 있는 것이며, 이러한 삭제는 반드시 경계되어야 한다.

    • 페이스북으로 보내기
    • 트위터로 보내기
    • 텔레그램으로 보내기
    • 밴드 보내기
    • 블로그 보내기
    • 카카오스토리 보내기