1 The proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
1 다윗의 아들 이스라엘 왕 솔로몬의 잠언이라
2 That men may know wisdom and instruction, understand words of insight,
2 이는 지혜와 훈계를 알게 하며 명철의 말씀을 깨닫게 하며
3 receive instruction in wise dealing, righteousness, justice, and equity;
3 지혜롭게, 의롭게, 공평하게, 정직하게, 행할 일에 대하여 훈계를 받게 하며
4 that prudence may be given to the simple, knowledge and discretion to the youth --
4 어리석은 자로 슬기롭게 하며 젊은 자에게 지식과 근신함을 주기 위한 것이니
5 the wise man also may hear and increase in learning, and the man of understanding acquire skill,
5 지혜 있는 자는 듣고 학식이 더할 것이요 명철한 자는 모략을 얻을 것이라
6 to understand a proverb and a figure, the words of the wise and their riddles.
6 잠언과 비유와 지혜 있는 자의 말과 그 오묘한 말을 깨달으리라
7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and instruction.
7 여호와를 경외하는 것이 지식의 근본이어늘 미련한 자는 지혜와 훈계를 멸시하느니라
8 Hear, my son, your fathers instruction, and reject not your mothers teaching;
8 내 아들아 네 아비의 훈계를 들으며 네 어미의 법을 떠나지 말라
9 for they are a fair garland for your head, and pendants for your neck.
9 이는 네 머리의 아름다운 관이요 네 목의 금사슬이니라
10 My son, if sinners entice you, do not consent.
10 내 아들아 악한 자가 너를 꾈지라도 좇지 말라
11 If they say, "Come with us, let us lie in wait for blood, let us wantonly ambush the innocent;
11 그들이 네게 말하기를 우리와 함께 가자 우리가 가만히 엎드렸다가 사람의 피를 흘리자 죄 없는 자를 까닭없이 숨어 기다리다가
12 like Sheol let us swallow them alive and whole, like those who go down to the Pit;
12 음부같이 그들을 산 채로 삼키며 무덤에 내려가는 자 같게 통으로 삼키자
13 we shall find all precious goods, we shall fill our houses with spoil;
13 우리가 온갖 보화를 얻으며 빼앗은 것으로 우리 집에 채우리니
14 throw in your lot among us, we will all have one purse" --
14 너는 우리와 함께 제비를 뽑고 우리가 함께 전대 하나만 두자 할지라도
15 my son, do not walk in the way with them, hold back your foot from their paths;
15 내 아들아 그들과 함께 길에 다니지 말라 네 발을 금하여 그 길을 밟지 말라
16 for their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
16 대저 그 발은 악으로 달려가며 피를 흘리는 데 빠름이니라
17 For in vain is a net spread in the sight of any bird;
17 무릇 새가 그물 치는 것을 보면 헛일이겠거늘
18 but these men lie in wait for their own blood, they set an ambush for their own lives.
18 그들의 가만히 엎드림은 자기의 피를 흘릴 뿐이요 숨어 기다림은 자기의 생명을 해할 뿐이니
19 Such are the ways of all who get gain by violence; it takes away the life of its possessors.
19 무릇 이를 탐하는 자의 길은 다 이러하여 자기의 생명을 잃게 하느니라
20 Wisdom cries aloud in the street; in the markets she raises her voice;
20 지혜가 길거리에서 부르며 광장에서 소리를 높이며
21 on the top of the walls she cries out; at the entrance of the city gates she speaks:
21 훤화하는 길 머리에서 소리를 지르며 성문 어귀와 성중에서 그 소리를 발하여 가로되
22 "How long, O simple ones, will you love being simple? How long will scoffers delight in their scoffing and fools hate knowledge?
22 너희 어리석은 자들은 어리석음을 좋아하며 거만한 자들은 거만을 기뻐하며 미련한 자들은 지식을 미워하니 어느 때까지 하겠느냐
23 Give heed to my reproof; behold, I will pour out my thoughts to you; I will make my words known to you.
23 나의 책망을 듣고 돌이키라 보라 내가 나의 신을 너희에게 부어 주며 나의 말을 너희에게 보이리라
24 Because I have called and you refused to listen, have stretched out my hand and no one has heeded,
24 내가 부를지라도 너희가 듣기 싫어하였고 내가 손을 펼지라도 돌아보는 자가 없었고
25 and you have ignored all my counsel and would have none of my reproof,
25 도리어 나의 모든 교훈을 멸시하며 나의 책망을 받지 아니하였은즉
26 I also will laugh at your calamity; I will mock when panic strikes you,
26 너희가 재앙을 만날 때에 내가 웃을 것이며 너희에게 두려움이 임할 때에 내가 비웃으리라
27 when panic strikes you like a storm, and your calamity comes like a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
27 너희의 두려움이 광풍같이 임하겠고 너희의 재앙이 폭풍같이 이르겠고 너희에게 근심과 슬픔이 임하리니
28 Then they will call upon me, but I will not answer; they will seek me diligently but will not find me.
28 그 때에 너희가 나를 부르리라 그래도 내가 대답지 아니하겠고 부지런히 나를 찾으리라 그래도 나를 만나지 못하리니
29 Because they hated knowledge and did not choose the fear of the LORD,
29 대저 너희가 지식을 미워하며 여호와 경외하기를 즐거워하지 아니하며
30 would have none of my counsel, and despised all my reproof,
30 나의 교훈을 받지 아니하고 나의 모든 책망을 업신여겼음이라
31 therefore they shall eat the fruit of their way and be sated with their own devices.
31 그러므로 자기 행위의 열매를 먹으며 자기 꾀에 배부르리라
32 For the simple are killed by their turning away, and the complacence of fools destroys them;
32 어리석은 자의 퇴보는 자기를 죽이며 미련한 자의 안일은 자기를 멸망시키려니와
33 but he who listens to me will dwell secure and will be at ease, without dread of evil."
33 오직 나를 듣는 자는 안연히 살며 재앙의 두려움이 없이 평안하리라