1 Now the word of the LORD came to Jonah the son of Amittai, saying,
1 The word of the LORD came to Jonah son of Amittai:
2 "Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness has come up before me."
2 "Go to the great city of Nineveh and preach against it, because its wickedness has come up before me."
3 But Jonah rose to flee to Tarshish from the presence of the LORD. He went down to Joppa and found a ship going to Tarshish; so he paid the fare, and went on board, to go with them to Tarshish, away from the presence of the LORD.
3 But Jonah ran away from the LORD and headed for Tarshish. He went down to Joppa, where he found a ship bound for that port. After paying the fare, he went aboard and sailed for Tarshish to flee from the LORD.
4 But the LORD hurled a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship threatened to break up.
4 Then the LORD sent a great wind on the sea, and such a violent storm arose that the ship threatened to break up.
5 Then the mariners were afraid, and each cried to his god; and they threw the wares that were in the ship into the sea, to lighten it for them. But Jonah had gone down into the inner part of the ship and had lain down, and was fast asleep.
5 All the sailors were afraid and each cried out to his own god. And they threw the cargo into the sea to lighten the ship. But Jonah had gone below deck, where he lay down and fell into a deep sleep.
6 So the captain came and said to him, "What do you mean, you sleeper? Arise, call upon your god! Perhaps the god will give a thought to us, that we do not perish."
6 The captain went to him and said, "How can you sleep? Get up and call on your god! Maybe he will take notice of us, and we will not perish."
7 And they said to one another, "Come, let us cast lots, that we may know on whose account this evil has come upon us." So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.
7 Then the sailors said to each other, "Come, let us cast lots to find out who is responsible for this calamity." They cast lots and the lot fell on Jonah.
8 Then they said to him, "Tell us, on whose account this evil has come upon us? What is your occupation? And whence do you come? What is your country? And of what people are you?"
8 So they asked him, "Tell us, who is responsible for making all this trouble for us? What do you do? Where do you come from? What is your country? From what people are you?"
9 And he said to them, "I am a Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."
9 He answered, "I am a Hebrew and I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the land."
10 Then the men were exceedingly afraid, and said to him, "What is this that you have done!" For the men knew that he was fleeing from the presence of the LORD, because he had told them.
10 This terrified them and they asked, "What have you done?" (They knew he was running away from the LORD, because he had already told them so.)
11 Then they said to him, "What shall we do to you, that the sea may quiet down for us?" For the sea grew more and more tempestuous.
11 The sea was getting rougher and rougher. So they asked him, "What should we do to you to make the sea calm down for us?"
12 He said to them, "Take me up and throw me into the sea; then the sea will quiet down for you; for I know it is because of me that this great tempest has come upon you."
12 "Pick me up and throw me into the sea," he replied, "and it will become calm. I know that it is my fault that this great storm has come upon you."
13 Nevertheless the men rowed hard to bring the ship back to land, but they could not, for the sea grew more and more tempestuous against them.
13 Instead, the men did their best to row back to land. But they could not, for the sea grew even wilder than before.
14 Therefore they cried to the LORD, "We beseech thee, O LORD, let us not perish for this mans life, and lay not on us innocent blood; for thou, O LORD, hast done as it pleased thee."
14 Then they cried to the LORD, "O LORD, please do not let us die for taking this mans life. Do not hold us accountable for killing an innocent man, for you, O LORD, have done as you pleased."
15 So they took up Jonah and threw him into the sea; and the sea ceased from its raging.
15 Then they took Jonah and threw him overboard, and the raging sea grew calm.
16 Then the men feared the LORD exceedingly, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows.
16 At this the men greatly feared the LORD, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows to him.
17 And the LORD appointed a great fish to swallow up Jonah; and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
17 But the LORD provided a great fish to swallow Jonah, and Jonah was inside the fish three days and three nights.