1 An oracle concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum of Elkosh.
1 The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
2 The LORD is a jealous God and avenging, the LORD is avenging and wrathful; the LORD takes vengeance on his adversaries and keeps wrath for his enemies.
2 Jehovah is a jealous God and avengeth; Jehovah avengeth and is full of wrath; Jehovah taketh vengeance on his adversaries, and he reserveth (wrath) for his enemies.
3 The LORD is slow to anger and of great might, and the LORD will by no means clear the guilty. His way is in whirlwind and storm, and the clouds are the dust of his feet.
3 Jehovah is slow to anger, and great in power, and will by no means clear (the guilty): Jehovah hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
4 He rebukes the sea and makes it dry, he dries up all the rivers; Bashan and Carmel wither, the bloom of Lebanon fades.
4 He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel; and the flower of Lebanon languisheth.
5 The mountains quake before him, the hills melt; the earth is laid waste before him, the world and all that dwell therein.
5 The mountains quake at him, and the hills melt; and the earth is upheaved at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.
6 Who can stand before his indignation? Who can endure the heat of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken asunder by him.
6 Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his wrath is poured out like fire, and the rocks are broken asunder by him.
7 The LORD is good, a stronghold in the day of trouble; he knows those who take refuge in him.
7 Jehovah is good, a stronghold in the day of trouble; and he knoweth them that take refuge in him.
8 But with an overflowing flood he will make a full end of his adversaries, and will pursue his enemies into darkness.
8 But with an over-running flood he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.
9 What do you plot against the LORD? He will make a full end; he will not take vengeance twice on his foes.
9 What do ye devise against Jehovah? he will make a full end; affliction shall not rise up the second time.
10 Like entangled thorns they are consumed, like dry stubble.
10 For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly as dry stubble.
11 Did one not come out from you, who plotted evil against the LORD, and counseled villainy?
11 There is one gone forth out of thee, that deviseth evil against Jehovah, that counselleth wickedness.
12 Thus says the LORD, "Though they be strong and many, they will be cut off and pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no more.
12 Thus saith Jehovah: Though they be in full strength, and likewise many, even so shall they be cut down, and he shall pass away. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
13 And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds asunder."
13 And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
14 The LORD has given commandment about you: "No more shall your name be perpetuated; from the house of your gods I will cut off the graven image and the molten image. I will make your grave, for you are vile."
14 And Jehovah hath given commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image; I will make thy grave; for thou art vile.
15 Behold, on the mountains the feet of him who brings good tidings, who proclaims peace! Keep your feasts, O Judah, fulfil your vows, for never again shall the wicked come against you, he is utterly cut off.
15 Behold, upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! Keep thy feasts, O Judah, perform thy vows; for the wicked one shall no more pass through thee; he is utterly cut off.