1 And Jehovah spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tent of meeting, on the first day of the second month, in the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
1 이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나온 후 제 이 년 이월 일일에 여호와께서 시내 광야 회막에서 모세에게 일러 가라사대
2 Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, by their families, by their fathers houses, according to the number of the names, every male, by their polls;
2 너희는 이스라엘 자손의 모든 회중 각 남자의 수를 그들의 가족과 종족을 따라 그 명수대로 계수할지니
3 from twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel, thou and Aaron shall number them by their hosts.
3 이스라엘 중 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 모든 자를 너와 아론은 그 군대대로 계수하되
4 And with you there shall be a man of every tribe; every one head of his fathers house.
4 매 지파의 각기 종족의 두령 한 사람씩 너희와 함께 하라
5 And these are the names of the men that shall stand with you. Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
5 너희와 함께 설 사람들의 이름은 이러하니 르우벤에게서는 스데울의 아들 엘리술이요
6 Of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai.
6 시므온에게서는 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
7 Of Judah: Nahshon the son of Amminadab.
7 유다에게서는 암미나답의 아들 나손이요
8 Of Issachar: Nethanel the son of Zuar.
8 잇사갈에게서는 수알의 아들 느다넬이요
9 Of Zebulun: Eliab the son of Helon.
9 스불론에게서는 헬론의 아들 엘리압이요
10 Of the children of Joseph: Of Ephraim: Elishama the son of Ammihud. Of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur.
10 요셉 자손에게서는 에브라임에 암미훗의 아들 엘리사마와 므낫세에 브다술의 아들 가말리엘이요
11 Of Benjamin: Abidan the son of Gideoni.
11 베냐민에게서는 기드오니의 아들 아비단이요
12 Of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai.
12 단에게서는 암미삿대의 아들 아히에셀이요
13 Of Asher: Pagiel the son of Ochran.
13 아셀에게서는 오그란의 아들 바기엘이요
14 Of Gad: Eliasaph the son of Deuel.
14 갓에게서는 드우엘의 아들 엘리아삽이요
15 Of Napthtali: Ahira the son of Enan.
15 납달리에게서는 에난의 아들 아히라니라 하시니
16 These are they that were called of the congregation, the princes of the tribes of their fathers; they were the heads of the thousands of Israel.
16 그들은 회중에서 부름을 받은 자요 그 조상 지파의 족장으로서 이스라엘 천만인의 두령이라
17 And Moses and Aaron took these men that are mentioned by name:
17 모세와 아론이 지명된 이 사람들을 데리고
18 And they assembled all the congregation together on the first day of the second month; and they declared their pedigrees after their families, by their fathers houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls.
18 이월 일일에 온 회중을 모으니 그들이 각기 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 그 명수를 의지하여 자기 계통을 말하매
19 As Jehovah commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
19 여호와께서 모세에게 명하신 대로 그가 시내 광야에서 그들을 계수하였더라
20 And the children of Reuben, Israels first-born, their generations, by their families, by their fathers houses, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
20 이스라엘의 장자 르우벤의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
21 those that were numbered of them, of the tribe of Reuben, were forty and six thousand and five hundred.
21 르우벤 지파의 계수함을 입은 자가 사만 육천오백 명이었더라
22 Of the children of Simeon, their generations, by their families, by their fathers houses, those that were numbered thereof, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
22 시므온의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
23 those that were numbered of them, of the tribe of Simeon, were fifty and nine thousand and three hundred.
23 시므온 지파의 계수함을 입은 자가 오만 구천삼백 명이었더라
24 Of the children of Gad, their generations, by their families, by their fathers houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
24 갓의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
25 those that were numbered of them, of the tribe of Gad, were forty and five thousand six hundred and fifty.
25 갓 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오천육백오십 명이었더라
26 Of the children of Judah, their generations, by their families, by their fathers houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
26 유다의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
27 those that were numbered of them, of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
27 유다 지파의 계수함을 입은 자가 칠만 사천육백 명이었더라
28 Of the children of Issachar, their generations, by their families, by their fathers houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
28 잇사갈의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
29 those that were numbered of them, of the tribe of Issachar, were fifty and four thousand and four hundred.
29 잇사갈 지파의 계수함을 입은 자가 오만 사천사백 명이었더라
30 Of the children of Zebulun, their generations, by their families, by their fathers houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
30 스불론의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
31 those that were numbered of them, of the tribe of Zebulun, were fifty and seven thousand and four hundred.
31 스불론 지파의 계수함을 입은 자가 오만 칠천사백 명이었더라
32 Of the children of Joseph, (namely), of the children of Ephraim, their generations, by their families, by their fathers houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
32 요셉의 아들 에브라임의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
33 those that were numbered of them, of the tribe of Ephraim, were forty thousand and five hundred.
33 에브라임 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오백 명이었더라
34 Of the children of Manasseh, their generations, by their families, by their fathers houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
34 므낫세의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
35 those that were numbered of them, of the tribe of Manasseh, were thirty and two thousand and two hundred.
35 므낫세 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 이천이백 명이었더라
36 Of the children of Benjamin, their generations, by their families, by their fathers houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
36 베냐민의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
37 those that were numbered of them, of the tribe of Benjamin, were thirty and five thousand and four hundred.
37 베냐민 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 오천사백 명이었더라
38 Of the children of Dan, their generations, by their families, by their fathers houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
38 단의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
39 those that were numbered of them, of the tribe of Dan, were threescore and two thousand and seven hundred.
39 단 지파의 계수함을 입은 자가 육만 이천칠백 명이었더라
40 Of the children of Asher, their generations, by their families, by their fathers houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
40 아셀의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
41 those that were numbered of them, of the tribe of Asher, were forty and one thousand and five hundred.
41 아셀 지파의 계수함을 입은 자가 사만 일천오백 명이었더라
42 Of the children of Naphtali, their generations, by their families, by their fathers houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
42 납달리의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
43 those that were numbered of them, of the tribe of Naphtali, were fifty and three thousand and four hundred.
43 납달리 지파의 계수함을 입은 자가 오만 삼천사백 명이었더라
44 These are they that were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: they were each one for his fathers house.
44 이 계수함을 입은 자는 모세와 아론과 각기 이스라엘 종족을 대표한 족장 십이 인이 계수한 자라
45 So all they that were numbered of the children of Israel by their fathers houses, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;
45 이같이 이스라엘 자손의 그 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자가 이스라엘 중에서 다 계수함을 입었으니
46 even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
46 계수함을 입은 자의 총계가 육십만 삼천오백오십 명이었더라
47 But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
47 오직 레위인은 그 조상의 지파대로 그 계수에 들지 아니하였으니
48 For Jehovah spake unto Moses, saying,
48 이는 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
49 Only the tribe of Levi thou shalt not number, neither shalt thou take the sum of them among the children of Israel;
49 레위 지파만은 너는 계수치 말며 그들을 이스라엘 자손 계수 중에 넣지 말고
50 but appoint thou the Levites over the tabernacle of the testimony, and over all the furniture thereof, and over all that belongeth to it: they shall bear the tabernacle, and all the furniture thereof; and they shall minister unto it, and shall encamp round about the tabernacle.
50 그들로 증거막과 그 모든 기구와 그 모든 부속품을 관리하게 하라 그들은 그 장막과 그 모든 기구를 운반하며 거기서 봉사하며 장막 사면에 진을 칠지며
51 And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
51 장막을 운반할 때에는 레위인이 그것을 걷고 장막을 세울 때에는 레위인이 그것을 세울 것이요 외인이 가까이 오면 죽일지며
52 And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, according to their hosts.
52 이스라엘 자손은 막을 치되 그 군대대로 각각 그 진과 기 곁에 칠 것이나
53 But the Levites shall encamp round about the tabernacle of the testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of the testimony.
53 레위인은 증거막 사면에 진을 쳐서 이스라엘 자손의 회중에게 진노가 임하지 않게 할 것이라 레위인은 증거막에 대한 책임을 지킬지니라 하셨음이라
54 Thus did the children of Israel; according to all that Jehovah commanded Moses, so did they.
54 이스라엘 자손이 그대로 행하되 여호와께서 모세에게 명하신 대로 행하였더라