1 Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God, and our brother Sosthenes,
1 Paul, called by the will of God to be an apostle of Christ Jesus, and our brother Sosthenes,
2 To the church of God in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus and called to be holy, together with all those everywhere who call on the name of our Lord Jesus Christ--their Lord and ours:
2 To the church of God which is at Corinth, to those sanctified in Christ Jesus, called to be saints together with all those who in every place call on the name of our Lord Jesus Christ, both their Lord and ours:
3 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 I always thank God for you because of his grace given you in Christ Jesus.
4 I give thanks to God always for you because of the grace of God which was given you in Christ Jesus,
5 For in him you have been enriched in every way--in all your speaking and in all your knowledge--
5 that in every way you were enriched in him with all speech and all knowledge --
6 because our testimony about Christ was confirmed in you.
6 even as the testimony to Christ was confirmed among you --
7 Therefore you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for our Lord Jesus Christ to be revealed.
7 so that you are not lacking in any spiritual gift, as you wait for the revealing of our Lord Jesus Christ;
8 He will keep you strong to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
8 who will sustain you to the end, guiltless in the day of our Lord Jesus Christ.
9 God, who has called you into fellowship with his Son Jesus Christ our Lord, is faithful.
9 God is faithful, by whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.
10 I appeal to you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another so that there may be no divisions among you and that you may be perfectly united in mind and thought.
10 I appeal to you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree and that there be no dissensions among you, but that you be united in the same mind and the same judgment.
11 My brothers, some from Chloes household have informed me that there are quarrels among you.
11 For it has been reported to me by Chloes people that there is quarreling among you, my brethren.
12 What I mean is this: One of you says, "I follow Paul"; another, "I follow Apollos"; another, "I follow Cephas"; still another, "I follow Christ."
12 What I mean is that each one of you says, "I belong to Paul," or "I belong to Apollos," or "I belong to Cephas," or "I belong to Christ."
13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Were you baptized into the name of Paul?
13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?
14 I am thankful that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,
14 I am thankful that I baptized none of you except Crispus and Gaius;
15 so no one can say that you were baptized into my name.
15 lest any one should say that you were baptized in my name.
16 (Yes, I also baptized the household of Stephanas; beyond that, I dont remember if I baptized anyone else.)
16 (I did baptize also the household of Stephanas. Beyond that, I do not know whether I baptized any one else.)
17 For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel--not with words of human wisdom, lest the cross of Christ be emptied of its power.
17 For Christ did not send me to baptize but to preach the gospel, and not with eloquent wisdom, lest the cross of Christ be emptied of its power.
18 For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
18 For the word of the cross is folly to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
19 For it is written: "I will destroy the wisdom of the wise; the intelligence of the intelligent I will frustrate."
19 For it is written, "I will destroy the wisdom of the wise, and the cleverness of the clever I will thwart."
20 Where is the wise man? Where is the scholar? Where is the philosopher of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?
20 Where is the wise man? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?
21 For since in the wisdom of God the world through its wisdom did not know him, God was pleased through the foolishness of what was preached to save those who believe.
21 For since, in the wisdom of God, the world did not know God through wisdom, it pleased God through the folly of what we preach to save those who believe.
22 Jews demand miraculous signs and Greeks look for wisdom,
22 For Jews demand signs and Greeks seek wisdom,
23 but we preach Christ crucified: a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles,
23 but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and folly to Gentiles,
24 but to those whom God has called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
24 but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
25 For the foolishness of God is wiser than mans wisdom, and the weakness of God is stronger than mans strength.
25 For the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
26 Brothers, think of what you were when you were called. Not many of you were wise by human standards; not many were influential; not many were of noble birth.
26 For consider your call, brethren; not many of you were wise according to worldly standards, not many were powerful, not many were of noble birth;
27 But God chose the foolish things of the world to shame the wise; God chose the weak things of the world to shame the strong.
27 but God chose what is foolish in the world to shame the wise, God chose what is weak in the world to shame the strong,
28 He chose the lowly things of this world and the despised things--and the things that are not--to nullify the things that are,
28 God chose what is low and despised in the world, even things that are not, to bring to nothing things that are,
29 so that no one may boast before him.
29 so that no human being might boast in the presence of God.
30 It is because of him that you are in Christ Jesus, who has become for us wisdom from God--that is, our righteousness, holiness and redemption.
30 He is the source of your life in Christ Jesus, whom God made our wisdom, our righteousness and sanctification and redemption;
31 Therefore, as it is written: "Let him who boasts boast in the Lord."
31 therefore, as it is written, "Let him who boasts, boast of the Lord."