1 The elder unto the elect lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all they that know the truth;
1 장로는 택하심을 입은 부녀와 그의 자녀에게 편지하노니 내가 참으로 사랑하는 자요 나뿐 아니라 진리를 아는 모든 자도 그리하는 것은
2 for the truths sake which abideth in us, and it shall be with us for ever:
2 우리 안에 거하여 영원히 우리와 함께 할 진리를 인함이로다
3 Grace, mercy, peace shall be with us, from God the Father, and from Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
3 은혜와 긍휼과 평강이 하나님 아버지와 아버지의 아들 예수 그리스도께로부터 진리와 사랑 가운데서 우리와 함께 있으리라
4 I rejoice greatly that I have found (certain) of thy children walking in truth, even as we received commandment from the Father.
4 너의 자녀 중에 우리가 아버지께 받은 계명대로 진리에 행하는 자를 내가 보니 심히 기쁘도다
5 And now I beseech thee, lady, not as though I wrote to thee a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.
5 부녀여, 내가 이제 네게 구하노니 서로 사랑하자 이는 새 계명같이 네게 쓰는 것이 아니요 오직 처음부터 우리가 가진 것이라
6 And this is love, that we should walk after his commandments. This is the commandment, even as ye heard from the beginning, that ye should walk in it.
6 또 사랑은 이것이니 우리가 그 계명을 좇아 행하는 것이요 계명은 이것이니 너희가 처음부터 들은 바와 같이 그 가운데서 행하라 하심이라
7 For many deceivers are gone forth into the world, (even) they that confess not that Jesus Christ cometh in the flesh. This is the deceiver and the antichrist.
7 미혹하는 자가 많이 세상에 나왔나니 이는 예수 그리스도께서 육체로 임하심을 부인하는 자라 이것이 미혹하는 자요 적그리스도니
8 Look to yourselves, that ye lose not the things which we have wrought, but that ye receive a full reward.
8 너희는 너희를 삼가 우리의 일한 것을 잃지 말고 오직 온전한 상을 얻으라
9 Whosoever goeth onward and abideth not in the teaching of Christ, hath not God: he that abideth in the teaching, the same hath both the Father and the Son.
9 지내쳐 그리스도 교훈 안에 거하지 아니하는 자마다 하나님을 모시지 못하되 교훈 안에 거하는 이 사람이 아버지와 아들을 모시느니라
10 If any one cometh unto you, and bringeth not this teaching, receive him not into (your) house, and give him no greeting:
10 누구든지 이 교훈을 가지지 않고 너희에게 나아가거든 그를 집에 들이지도 말고 인사도 말라
11 for he that giveth him greeting partaketh in his evil works.
11 그에게 인사하는 자는 그 악한 일에 참여하는 자임이니라
12 Having many things to write unto you, I would not (write them) with paper and ink: but I hope to come unto you, and to speak face to face, that your joy may be made full.
12 내가 너희에게 쓸 것이 많으나 종이와 먹으로 쓰기를 원치 아니하고 오히려 너희에게 가서 면대하여 말하려 하니 이는 너희 기쁨을 충만케 하려 함이라
13 The children of thine elect sister salute thee.
13 택하심을 입은 네 자매의 자녀가 네게 문안하느니라