1 장로는 택하심을 입은 부녀와 그의 자녀에게 편지하노니 내가 참으로 사랑하는 자요 나뿐 아니라 진리를 아는 모든 자도 그리하는 것은
1 The elder unto the elect lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all they that know the truth;
2 우리 안에 거하여 영원히 우리와 함께 할 진리를 인함이로다
2 for the truths sake which abideth in us, and it shall be with us for ever:
3 은혜와 긍휼과 평강이 하나님 아버지와 아버지의 아들 예수 그리스도께로부터 진리와 사랑 가운데서 우리와 함께 있으리라
3 Grace, mercy, peace shall be with us, from God the Father, and from Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
4 너의 자녀 중에 우리가 아버지께 받은 계명대로 진리에 행하는 자를 내가 보니 심히 기쁘도다
4 I rejoice greatly that I have found (certain) of thy children walking in truth, even as we received commandment from the Father.
5 부녀여, 내가 이제 네게 구하노니 서로 사랑하자 이는 새 계명같이 네게 쓰는 것이 아니요 오직 처음부터 우리가 가진 것이라
5 And now I beseech thee, lady, not as though I wrote to thee a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.
6 또 사랑은 이것이니 우리가 그 계명을 좇아 행하는 것이요 계명은 이것이니 너희가 처음부터 들은 바와 같이 그 가운데서 행하라 하심이라
6 And this is love, that we should walk after his commandments. This is the commandment, even as ye heard from the beginning, that ye should walk in it.
7 미혹하는 자가 많이 세상에 나왔나니 이는 예수 그리스도께서 육체로 임하심을 부인하는 자라 이것이 미혹하는 자요 적그리스도니
7 For many deceivers are gone forth into the world, (even) they that confess not that Jesus Christ cometh in the flesh. This is the deceiver and the antichrist.
8 너희는 너희를 삼가 우리의 일한 것을 잃지 말고 오직 온전한 상을 얻으라
8 Look to yourselves, that ye lose not the things which we have wrought, but that ye receive a full reward.
9 지내쳐 그리스도 교훈 안에 거하지 아니하는 자마다 하나님을 모시지 못하되 교훈 안에 거하는 이 사람이 아버지와 아들을 모시느니라
9 Whosoever goeth onward and abideth not in the teaching of Christ, hath not God: he that abideth in the teaching, the same hath both the Father and the Son.
10 누구든지 이 교훈을 가지지 않고 너희에게 나아가거든 그를 집에 들이지도 말고 인사도 말라
10 If any one cometh unto you, and bringeth not this teaching, receive him not into (your) house, and give him no greeting:
11 그에게 인사하는 자는 그 악한 일에 참여하는 자임이니라
11 for he that giveth him greeting partaketh in his evil works.
12 내가 너희에게 쓸 것이 많으나 종이와 먹으로 쓰기를 원치 아니하고 오히려 너희에게 가서 면대하여 말하려 하니 이는 너희 기쁨을 충만케 하려 함이라
12 Having many things to write unto you, I would not (write them) with paper and ink: but I hope to come unto you, and to speak face to face, that your joy may be made full.
13 택하심을 입은 네 자매의 자녀가 네게 문안하느니라
13 The children of thine elect sister salute thee.