1 The elder to the beloved Gaius, whom I love in the truth.
1 장로는 사랑하는 가이오 곧 나의 참으로 사랑하는 자에게 편지하노라
2 Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in health; I know that it is well with your soul.
2 사랑하는 자여 네 영혼이 잘 됨같이 네가 범사에 잘 되고 강건하기를 내가 간구하노라
3 For I greatly rejoiced when some of the brethren arrived and testified to the truth of your life, as indeed you do follow the truth.
3 형제들이 와서 네게 있는 진리를 증거하되 네가 진리 안에서 행한다 하니 내가 심히 기뻐하노라
4 No greater joy can I have than this, to hear that my children follow the truth.
4 내가 내 자녀들이 진리 안에서 행한다 함을 듣는 것보다 더 즐거움이 없도다
5 Beloved, it is a loyal thing you do when you render any service to the brethren, especially to strangers,
5 사랑하는 자여 네가 무엇이든지 형제 곧 나그네 된 자들에게 행하는 것이 신실한 일이니
6 who have testified to your love before the church. You will do well to send them on their journey as befits Gods service.
6 저희가 교회 앞에서 너의 사랑을 증거하였느니라 네가 하나님께 합당하게 저희를 전송하면 가하리로다
7 For they have set out for his sake and have accepted nothing from the heathen.
7 이는 저희가 주의 이름을 위하여 나가서 이방인에게 아무것도 받지 아니함이라
8 So we ought to support such men, that we may be fellow workers in the truth.
8 이러므로 우리가 이같은 자들을 영접하는 것이 마땅하니 이는 우리로 진리를 위하여 함께 수고하는 자가 되게 하려 함이니라
9 I have written something to the church; but Diotrephes, who likes to put himself first, does not acknowledge my authority.
9 내가 두어 자를 교회에게 썼으나 저희 중에 으뜸되기를 좋아하는 디오드레베가 우리를 접대하지 아니하니
10 So if I come, I will bring up what he is doing, prating against me with evil words. And not content with that, he refuses himself to welcome the brethren, and also stops those who want to welcome them and puts them out of the church.
10 이러므로 내가 가면 그 행한 일을 잊지 아니하리라 저가 악한 말로 우리를 망령되이 폄론하고도 유위부족하여 형제들을 접대치도 아니하고 접대하고자 하는 자를 금하여 교회에서 내어쫓는도다
11 Beloved, do not imitate evil but imitate good. He who does good is of God; he who does evil has not seen God.
11 사랑하는 자여 악한 것을 본받지 말고 선한 것을 본받으라 선을 행하는 자는 하나님께 속하고 악을 행하는 자는 하나님을 뵈옵지 못하였느니라
12 Demetrius has testimony from every one, and from the truth itself; I testify to him too, and you know my testimony is true.
12 데메드리오는 뭇 사람에게도, 진리에게도 증거를 받았으매 우리도 증거하노니 너는 우리의 증거가 참된 줄을 아느니라
13 I had much to write to you, but I would rather not write with pen and ink;
13 내가 네게 쓸 것이 많으나 먹과 붓으로 쓰기를 원치 아니하고
14 I hope to see you soon, and we will talk together face to face.
14 속히 보기를 바라노니 또한 우리가 면대하여 말하리라
15 Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends, every one of them.
15 평강이 네게 있을지어다 여러 친구가 네게 문안하느니라 너는 각 친구 명하에 문안하라