1 After the death of Joshua, the Israelites asked the LORD, "Who will be the first to go up and fight for us against the Canaanites?"
1 After the death of Joshua the people of Israel inquired of the LORD,of "Who shall go up first for us against the Canaanites, to fight against them?"
2 The LORD answered, "Judah is to go; I have given the land into their hands."
2 The LORD said, "Judah shall go up; behold, I have given the land into his hand."
3 Then the men of Judah said to the Simeonites their brothers, "Come up with us into the territory allotted to us, to fight against the Canaanites. We in turn will go with you into yours." So the Simeonites went with them.
3 And Judah said to Simeon his brother, "Come up with me into the territory allotted to me, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with you into the territory allotted to you." So Simeon went with him.
4 When Judah attacked, the LORD gave the Canaanites and Perizzites into their hands and they struck down ten thousand men at Bezek.
4 Then Judah went up and the LORD gave the Canaanites and the Perizzites into their hand; and they defeated ten thousand of them at Bezek.
5 It was there that they found Adoni-Bezek and fought against him, putting to rout the Canaanites and Perizzites.
5 They came upon Adoni-bezek at Bezek, and fought against him, and defeated the Canaanites and the Perizzites.
6 Adoni-Bezek fled, but they chased him and caught him, and cut off his thumbs and big toes.
6 Adoni-bezek fled; but they pursued him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.
7 Then Adoni-Bezek said, "Seventy kings with their thumbs and big toes cut off have picked up scraps under my table. Now God has paid me back for what I did to them." They brought him to Jerusalem, and he died there.
7 And Adoni-bezek said, "Seventy kings with their thumbs and their great toes cut off used to pick up scraps under my table; as I have done, so God has requited me." And they brought him to Jerusalem, and he died there.
8 The men of Judah attacked Jerusalem also and took it. They put the city to the sword and set it on fire.
8 And the men of Judah fought against Jerusalem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and set the city on fire.
9 After that, the men of Judah went down to fight against the Canaanites living in the hill country, the Negev and the western foothills.
9 And afterward the men of Judah went down to fight against the Canaanites who dwelt in the hill country, in the Negeb, and in the lowland.
10 They advanced against the Canaanites living in Hebron (formerly called Kiriath Arba) and defeated Sheshai, Ahiman and Talmai.
10 And Judah went against the Canaanites who dwelt in Hebron (now the name of Hebron was formerly Kiriath-arba); and they defeated Sheshai and Ahiman and Talmai.
11 From there they advanced against the people living in Debir (formerly called Kiriath Sepher).
11 From there they went against the inhabitants of Debir. The name of Debir was formerly Kiriath-sepher.
12 And Caleb said, "I will give my daughter Acsah in marriage to the man who attacks and captures Kiriath Sepher."
12 And Caleb said, "He who attacks Kiriath-sepher and takes it, I will give him Achsah my daughter as wife."
13 Othniel son of Kenaz, Calebs younger brother, took it; so Caleb gave his daughter Acsah to him in marriage.
13 And Othni-el the son of Kenaz, Calebs younger brother, took it; and he gave him Achsah his daughter as wife.
14 One day when she came to Othniel, she urged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, "What can I do for you?"
14 When she came to him, she urged him to ask her father for a field; and she alighted from her ass, and Caleb said to her, "What do you wish?"
15 She replied, "Do me a special favor. Since you have given me land in the Negev, give me also springs of water." Then Caleb gave her the upper and lower springs.
15 She said to him, "Give me a present; since you have set me in the land of the Negeb, give me also springs of water." And Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
16 The descendants of Moses father-in-law, the Kenite, went up from the City of Palms with the men of Judah to live among the people of the Desert of Judah in the Negev near Arad.
16 And the descendants of the Kenite, Moses father-in-law, went up with the people of Judah from the city of palms into the wilderness of Judah, which lies in the Negeb near Arad; and they went and settled with the people.
17 Then the men of Judah went with the Simeonites their brothers and attacked the Canaanites living in Zephath, and they totally destroyed the city. Therefore it was called Hormah.
17 And Judah went with Simeon his brother, and they defeated the Canaanites who inhabited Zephath, and utterly destroyed it. So the name of the city was called Hormah.
18 The men of Judah also took Gaza, Ashkelon and Ekron--each city with its territory.
18 Judah also took Gaza with its territory, and Ashkelon with its territory, and Ekron with its territory.
19 The LORD was with the men of Judah. They took possession of the hill country, but they were unable to drive the people from the plains, because they had iron chariots.
19 And the LORD was with Judah, and he took possession of the hill country, but he could not drive out the inhabitants of the plain, because they had chariots of iron.
20 As Moses had promised, Hebron was given to Caleb, who drove from it the three sons of Anak.
20 And Hebron was given to Caleb, as Moses had said; and he drove out from it the three sons of Anak.
21 The Benjamites, however, failed to dislodge the Jebusites, who were living in Jerusalem; to this day the Jebusites live there with the Benjamites.
21 But the people of Benjamin did not drive out the Jebusites who dwelt in Jerusalem; so the Jebusites have dwelt with the people of Benjamin in Jerusalem to this day.
22 Now the house of Joseph attacked Bethel, and the LORD was with them.
22 The house of Joseph also went up against Bethel; and the LORD was with them.
23 When they sent men to spy out Bethel (formerly called Luz),
23 And the house of Joseph sent to spy out Bethel. (Now the name of the city was formerly Luz.)
24 the spies saw a man coming out of the city and they said to him, "Show us how to get into the city and we will see that you are treated well."
24 And the spies saw a man coming out of the city, and they said to him, "Pray, show us the way into the city, and we will deal kindly with you."
25 So he showed them, and they put the city to the sword but spared the man and his whole family.
25 And he showed them the way into the city; and they smote the city with the edge of the sword, but they let the man and all his family go.
26 He then went to the land of the Hittites, where he built a city and called it Luz, which is its name to this day.
26 And the man went to the land of the Hittites and built a city, and called its name Luz; that is its name to this day.
27 But Manasseh did not drive out the people of Beth Shan or Taanach or Dor or Ibleam or Megiddo and their surrounding settlements, for the Canaanites were determined to live in that land.
27 Manasseh did not drive out the inhabitants of Beth-shean and its villages, or Taa-nach and its villages, or the inhabitants of Dor and its villages, or the inhabitants of Ibleam and its villages, or the inhabitants of Megiddo and its villages; but the Canaanites persisted in dwelling in that land.
28 When Israel became strong, they pressed the Canaanites into forced labor but never drove them out completely.
28 When Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not utterly drive them out.
29 Nor did Ephraim drive out the Canaanites living in Gezer, but the Canaanites continued to live there among them.
29 And Ephraim did not drive out the Canaanites who dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
30 Neither did Zebulun drive out the Canaanites living in Kitron or Nahalol, who remained among them; but they did subject them to forced labor.
30 Zebulun did not drive out the inhabitants of Kitron, or the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became subject to forced labor.
31 Nor did Asher drive out those living in Acco or Sidon or Ahlab or Aczib or Helbah or Aphek or Rehob,
31 Asher did not drive out the inhabitants of Acco, or the inhabitants of Sidon, or of Ahlab, or of Achzib, or of Helbah, or of Aphik, or of Rehob;
32 and because of this the people of Asher lived among the Canaanite inhabitants of the land.
32 but the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out.
33 Neither did Naphtali drive out those living in Beth Shemesh or Beth Anath; but the Naphtalites too lived among the Canaanite inhabitants of the land, and those living in Beth Shemesh and Beth Anath became forced laborers for them.
33 Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth-shemesh, or the inhabitants of Beth-anath, but dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; nevertheless the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became subject to forced labor for them.
34 The Amorites confined the Danites to the hill country, not allowing them to come down into the plain.
34 The Amorites pressed the Danites back into the hill country, for they did not allow them to come down to the plain;
35 And the Amorites were determined also to hold out in Mount Heres, Aijalon and Shaalbim, but when the power of the house of Joseph increased, they too were pressed into forced labor.
35 the Amorites persisted in dwelling in Har-heres, in Aijalon, and in Sha-albim, but the hand of the house of Joseph rested heavily upon them, and they became subject to forced labor.
36 The boundary of the Amorites was from Scorpion Pass to Sela and beyond.
36 And the border of the Amorites ran from the ascent of Akrabbim, from Sela and upward.