6563 |
좀과 좀 나방의 차이: 표준킹제임스의 오류
|
관리자 |
2023.07.19 |
2236 |
6562 |
히브리식 표현과 우리말 번역을 착각하는 표준킹제임스의 또 다른 표준 오류
|
관리자 |
2023.07.18 |
2369 |
6561 |
여인은 옥합을 산산조각 나게 깨뜨렸을까? 표준킹제임스의 어처구니없는 추측 오류
|
관리자 |
2023.07.18 |
2494 |
6560 |
고린도전서 15장 29절은 몰몬교의 대리 침례(Proxy baptism)가 아니다
|
관리자 |
2023.07.18 |
2837 |
6559 |
영어 관용구의 God을 다 하나님으로 번역해야 한다는 난센스: 표준킹제임스의 다른 표준 오류
|
관리자 |
2023.07.17 |
2189 |
6558 |
1769년 가짜 케임브리지판으로 성도들을 혼란에 빠뜨리는 표준킹제임스 [파일자료]
|
관리자 |
2023.07.17 |
2378 |
6557 |
오장육부를 굽는다는 난센스: 표준킹제임스의 또 다른 오류 표준
|
관리자 |
2023.07.17 |
2398 |
6556 |
표준킹제임스처럼 1769년판을 거론하는 것 자체가 무의미한 일이다 [파일자료]
|
관리자 |
2023.07.17 |
2594 |
6555 |
표준킹제임스처럼 영어 단어를 단순히 영한사전에서 찾아서 번역하면 치졸한 번역이 된다.
|
관리자 |
2023.07.17 |
2401 |
6554 |
host를 천체, 군사들, 만군으로 마음대로 번역한 표준킹제임스의 표준 오류 또 하나
|
관리자 |
2023.07.17 |
3643 |
6553 |
사람을 살해하는 섬뜩하고 살벌하고 공포스러운(?) 하나님: 표준킹제임스의 또 다른 표준 오류
|
관리자 |
2023.07.17 |
2645 |
6552 |
영감과 보존과 번역, 그리고 원본, 사본, 역본의 관계
|
관리자 |
2023.07.13 |
3787 |
6551 |
표준 킹제임스의 극심한 내로남불: 산당과 높은 곳
|
관리자 |
2023.07.13 |
2843 |
6550 |
부정관사 a를 ‘한’으로 번역해야 한다고 주장하다가 하나님을 그릇되게 표현한 표준 킹제임스의 치명적 오류
|
관리자 |
2023.07.12 |
2810 |
6549 |
And를 거의 다 ‘그리고’로 번역해야 한다는 표준 킹제임스의 부적절한 주장
|
관리자 |
2023.07.12 |
2774 |
6548 |
킹제임스 흠정역의 퓨어 케임브리지 영어 본문은 미국 최대 성경 출판사가 쓰는 베스트 본문이다
|
관리자 |
2023.07.11 |
3735 |
6547 |
한국에서 표준 1769 케임브리지 에디션 만들기: 표준 킹제임스의 자체 영어 본문 제조
|
관리자 |
2023.07.11 |
2934 |
6546 |
요한일서 5장 8절에서 소문자 spirit은 오류이고 신성을 약화시키는가? 표준 킹제임스의 부당한 주장
|
관리자 |
2023.07.11 |
3285 |
6545 |
<표준 킹제임스 역본의 수많은 번역 오류 표준>
|
관리자 |
2023.07.11 |
3653 |
6544 |
표준 킹제임스 번역자의 이실직고: 표준역 영어 본문은 1769년 케임브리지판이 아니다
|
관리자 |
2023.07.10 |
3727 |