• 성경검색
  • 전체게시글 검색

공지사항

  • 커뮤니티
  • 공지사항

하늘에서 증언하는 세 분이 계시니 곧 아버지와 말씀과 성령님이시라, 또 이 세 분은 하나이시니라.
(요한일서 5장 7절)

  • 킹제임스 흠정역 마제스티 에디션 출간조회수 : 18475
    • 작성자 : 관리자
    • 작성일 : 2021년 6월 16일 14시 5분 46초
  •  

    킹제임스 흠정역 마제스티 에디션 오픈 성경, 2021

     

     

    킹제임스 흠정역 마제스티 에디션 지퍼 성경, 2021

     

    안녕하세요?

     

    '그리스도 예수안에' 출판사는 지금부터 정확히 10년 전인 2011년에 영어 킹제임스 성경 발간 400주년을 맞아 '400 주년 기념판'을 발간하였습니다.

     

    그리고 지난 6년 동안 우리말 바루기 작업을 거쳐 2021년에 마제스티 에디션을 출간하게 되었습니다. 원래 1달 전 쯤에 출간할 예정이었으나 코로나 19로 인해 종이 조달 등 여러 가지 일들이 지연되어 8월 초에 출간하게 되었습니다.

     

    ‘마제스티 에디션’은 2000년 초판 발행 이후 21년 동안 세밀한 교정 작업을 거쳐 출간되었고 특징은 다음과 같습니다.

     

    1. 번역 교정 특징

    1. 우리말 문법에 맞지 않는 표현을 모두 교정하였습니다. 이를 위해 국립국어연구원에 1,000번 이상 문의하였습니다.

     

    2. 성경의 문체는 1,800년대 조선 시대 후기 체(권위체)와 21세기 체(현대체)가 혼용되어 있습니다. 권위체를 사용하지 않으면 성경의 권위가 떨어져서 경전으로의 역할을 하기가 어렵습니다. 그러므로 권위체를 유지하면서 미래 세대를 위해 현대체로 바꿀 수 있는 표현들은 바꾸었습니다. 또한 수동태도 적당한 수준에서 사용하였습니다.

     

    3. 영어 번역에서 표현상 교정이 필요한 곳들은 교정하였습니다. 이를 위해 히브리어, 그리스어, 영어에 능통한 켄달 박사, 웨이트 박사 등과 2,000번 이상 이메일을 주고 받았고 다양한 주석들을 참조하였습니다. 

     

    다양한 주석들

     

    4. 우리말과 영어 교정 등은 나중에 기회가 주어질 때 글로 설명하는 기회를 가지려고 합니다.

     

    2. 장정/제본 특징

    1. 최고급 천연 면피 소가죽 사용 : 오랫동안 사용해도 성경이 망가지지 않도록 최고급 천연 면피 소가죽을 사용하였습니다. 천연 가죽도 질이 천차만별인데 우리는 최고급 면피(Top grain) 소가죽을 사용하였습니다.

     

    2. 본문이 오래 보존되도록 제곱미터당 33그램 종이를 사용하였습니다(참고로 시중에서 판매되는 대다수 성경은 27-28 그램의 얇은 종이를 사용함)

     

    3. 수입 면지 사용: 성경 가죽과 본문 사이에 영미권의 최고급 성경 제작 시 사용되는 최고급 수입 면지를 사용하였습니다(시중에서 판매되는 대다수 성경은 일반 종이를 사용하여 성경이 쉽게 손상됨).

     

    4. 최고급 지퍼 금장 슬라이드를 사용하였습니다(지퍼 성경의 경우).

     

     

    5. 성경책의 보이는 부분을 금장 처리하였습니다.

     

    6. 이번에 출간되는 성경의 대부분은 금장 부분에 반달 색인이 되어 있습니다.

     

    7. 폰트는 400주년 기념판과 동일합니다.

     

    8. 한영대역 관주성경, 스터디 바이블, 큰글자 성경, 작은 성경, 하드커버 성경에 대한 자세한 정보는 다음을 참조하기 바랍니다.

     

    성경 구매 정보

     

    3. 부탁의 말씀

    1. 지난 10년 동안 인건비와 재료비가 인상되어 부득이하게 마제스티 에디션의 가격이 인상되었습니다. 그러나 최고급 천연 면피 소가죽이 사용되었고, 오픈 성경에는 최고급 사전식 케이스가 사용되었으며(이것은 다른 성경에서는 거의 사용되지 않으며 기념으로 보관해 두기에 적합함) 지퍼 성경도 비닐 포장을 하지 않고 고급 상자 케이스에 담았으므로 실제 인상분은 크지 않다고 말씀드릴 수 있습니다. 참고로 현재 대다수 다른 성경들도 천연 가죽 표지를 쓰는 방향으로 나가고 있습니다.  그러나 큰 가격 상승으로 인해 독고라 불리는 저급 가죽이 널리 사용되고 있습니다.

     

    2. 주 번역자인 저를 포함하여 부족한 사람들이 최선을 다해 마제스티 에디션을 출간하였지만 보는 사람마다 흡족하지 못하다고 여길 부분이 있을 것으로 압니다. 또한 이전 판들의 번역이 더 낫게 보이는 경우도 있을 수 있을 것입니다. 다만 우리는 400주년 기념판과 마찬가지로 마제스티 에디션 역시 올바른 본문에서 최대한 우리말답게 정직하게 번역하였으므로 하나님의 사람과 교회가 하나님의 일을 하기에 충분한 성경이라고 감히 말씀드릴 수 있습니다. 

     

    모든 성경 기록은 [하나님]의 영감에 의해 주어진 것으로 교리와 책망과 바로잡음과 의로 교육하기에 유익하니

    이것은 [하나님]의 사람이 완전하게 되어 모든 선한 일에 철저히 갖추어지게 하려 함이라(딤후3:16-17).

     

    3. 앞으로 기회가 주어진다면 좋은 성우와 함께 성경을 낭독하여 유튜브에도 올리고 무료 성경 앱에 본문과 함께 음성도 넣어서 역시 무료로 배포하려고 합니다.

     

    이 성경을 통해 우리 주 예수님의 복음 전파 사역과 신약 교회 확립 사역이 온 세상에서 한국말을 사용하는 사람들 가운데서 충만하게 일어나기를 원합니다.

     

    샬롬

     

    패스터

     

    (*) 혹시 오탈자가 뱔견되면 webmaster@Keepbible.com으로 이메일을 보내 주시면 감사하겠습니다.

     

    (**) 마제스티 에디션이 제작 공장에서 출고되어 서점에 배포되면 다시 공지하겠습니다.

     

    번역이란

    킹제임스 성경 역자들은 서문에서 번역에 대해 다음과 같은 명문을 남겼습니다.

     

    번역이란 창문을 열어 빛이 들어오게 하는 작업이다. 번역은 껍질을 까서 우리가 열매를 먹도록 해 주며 휘장을 젖혀서 우리가 지성소를 들여다보게 해 준다. 번역은 또한 야곱이 우물 어귀에서 돌을 굴려내고 물을 길어 라반의 양떼들에게 물을 주었던 것처럼(창29:10), 우물의 뚜껑을 열어 우리가 물로 나가게 해 준다. 참으로 보통 사람들의 말로 성경이 번역되지 않는다면 배우지 못한 사람들은 두레박이나 물길을 그릇이 없이(요4:11) 야곱의 그 (깊은) 우물 옆에 서 있는 아이들과 같고 이사야서에 언급된 사람, 즉 봉인된 책을 넘겨받아 읽을 것을 요구받는 사람과 같을 것이다. ‘원하건대 이것을 읽으라, 하면 그가 이르기를, 그것이 봉인되었으므로 내가 읽을 수 없노라, 할 것이요’(사29:11).

     

    • 페이스북으로 보내기
    • 트위터로 보내기
    • 텔레그램으로 보내기
    • 밴드 보내기
    • 블로그 보내기
    • 카카오스토리 보내기