• 성경검색
  • 전체게시글 검색

성경교리

  • 성경공부
  • 성경교리

모든 성경 기록은 하나님의 영감으로 주신 것으로 교리와 책망과 바로잡음과 의로 교육하기에 유익하니
(디모데후서 3장 16절)

  • 신약성경에서 왕국, 하늘의 왕국 관련 모든 구절들과 흠정역, 개역, KJV, NIV성경 대조(152구절) 5/9조회수 : 8669
    • 작성자 : 노영기
    • 작성일 : 2010년 10월 6일 6시 51분 1초
  • 74)누가복음 1 : 33
    킹제임스흠정역 : 그가 영원토록 야곱의 집을 통치하며 그의 왕국무궁하리라, 하니라.

    개역 : 영원히 야곱의 집에 왕 노릇 하실 것이며 그 나라가 무궁하리라

    KJV : And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.

    NIV : and he will reign over the house of Jacob forever; his kingdom will never end."
    
    75)누가복음 4 : 5
    킹제임스흠정역 : 또 마귀가 그분을 데리고 높은 산으로 올라가 순식간에 세상의 모든 왕국들을 그분께 보여 주며

    개역 : 마귀가 또 예수를 이끌고 올라가서 순식간에 천하 만국을 보이며

    KJV : And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time.

    NIV : The devil led him up to a high place and showed him in an instant all the kingdoms of the world.

     

    76)누가복음 4 : 6
    킹제임스흠정역 : 마귀가 그분께 이르되, 이 모든 권능과 그 왕국들의 영광을 내가 네게 주리라. 그것이 내게 넘겨졌으므로 누구든지 내가 원하는 자에게 그것을 주리라.

    개역 : 가로되 이 모든 권세와 그 영광을 내가 네게 주리라 이것은 내게 넘겨 준 것이므로 나의 원하는 자에게 주노라

    KJV : And the devil said unto him, All this power will I give thee, and the glory of them: for that is delivered unto me; and to whomsoever I will I give it.
    NIV : And he said to him, "I will give you all their authority and splendor, for it has been given to me, and I can give it to anyone I want to.

    
    77)누가복음 4 : 43 (하나님의 왕국 20회)
    킹제임스흠정역 : 그분께서 그들에게 이르시되, 내가 반드시 다른 도시들에서도 [하나님]의 왕국선포하여야 하리니 이런 까닭으로 내가 보내어졌노라, 하시고

    개역 : 예수께서 이르시되 내가 다른 동네에서도 하나님의 나라 복음을 전하여야 하리니 나는 이 일로 보내심을 입었노라 하시고

    KJV : And he said unto them, I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent.

    NIV : But he said, "I must preach the good news of the kingdom of God to the other towns also, because that is why I was sent."

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.
    
    78)누가복음 6 : 20 (하나님의 왕국 21회)
    킹제임스흠정역 :  그분께서 자기 제자들을 향해 눈을 드시고 이르시되, 너희 가난한 자들은 복이 있나니 [하나님]의 왕국너희 것이기 때문이요,

    개역 : 예수께서 눈을 들어 제자들을 보시고 가라사대 가난한 자는 복이 있나니 하나님의 나라가 너희 것임이요

    KJV : And he lifted up his eyes on his disciples, and said, Blessed [be ye] poor: for yours is the kingdom of God.

    NIV : Looking at his disciples, he said: "Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.
    
    79)누가복음 7 : 28  (하나님의 왕국 22회)
    킹제임스흠정역 : 내가 너희에게 이르노니, 여자가 낳은 사람들 가운데 [침례자] 요한보다 더 큰 대언자가 없도다. 그러나 [하나님]의 왕국에서 가장 작은 자가 그보다 크니라, 하시니라.

    개역 : 내가 너희에게 말하노니 여자가 낳은 자 중에 요한보다 큰 이가 없도다 그러나 하나님의 나라에서는 극히 작은 자라도 저보다 크니라 하시니

    KJV : For I say unto you, Among those that are born of women there is not a greater prophet than John the Baptist: but he that is least in the kingdom of God is greater than he.

    NIV : I tell you, among those born of women there is no one greater than John; yet the one who is least in the kingdom of God is greater than he."

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.

    
    80)누가복음 8 : 1  (하나님의 왕국 23회)
    킹제임스흠정역 : 그 뒤에 그분께서 모든 도시와 마을을 두루 다니시며 [하나님]의 왕국기쁜 소식을 선포하고 보이셨는데 열두 제자가 그분과 함께하였고

    개역 : 이 후에 예수께서 각 성과 촌에 두루 다니시며 하나님의 나라를 반포하시며 그 복음을 전하실새 열두 제자가 함께 하였고

    KJV : And it came to pass afterward, that he went throughout every city and village, preaching and shewing the glad tidings of the kingdom of God: and the twelve [were] with him,

    NIV : After this, Jesus traveled about from one town and village to another, proclaiming the good news of the kingdom of God. The Twelve were with him,

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.

    
    81)누가복음 8 : 10  (하나님의 왕국 24회)
    킹제임스흠정역 : 그분께서 이르시되, [하나님]의 왕국신비들을 아는 것이 너희에게는 허락되었으나 다른 사람들에게는 비유로 되었나니 이것은 그들이 보아도 보지 못하고 들어도 깨닫지 못하게 하려 함이니라.

    개역 : 가라사대 하나님 나라의 비밀을 아는 것이 너희에게는 허락되었으나 다른 사람에게는 비유로 하나니 이는 저희로 보아도 보지 못하고 들어도 깨닫지 못하게 하려 함이니라

    KJV : And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand.

    NIV : He said, "The knowledge of the secrets of the kingdom of God has been given to you, but to others I speak in parables, so that, "though seeing, they may not see; though hearing, they may not understand.

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.

    
    82)누가복음 9 : 2  (하나님의 왕국 25회)
    킹제임스흠정역 : [하나님]의 왕국선포하며 병든 자들을 고치게 하려고 그들을 보내시며

    개역 : 하나님의 나라를 전파하며 앓는 자를 고치게 하려고 내어 보내시며

    KJV : And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick.

    NIV : and he sent them out to preach the kingdom of God and to heal the sick.

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.

    
    83)누가복음 9 : 11  (하나님의 왕국 26회)
    킹제임스흠정역 : 사람들이 그것을 알고 그분을 따라오매 그분께서 그들을 받아들이사 [하나님]의 왕국 대하여 그들에게 말씀하시고 병 고침을 받아야 할 자들을 고치시더라.

    개역 : 무리가 알고 따라왔거늘 예수께서 저희를 영접하사 하나님 나라의 일을 이야기하시며 병 고칠 자들은 고치시더라

    KJV : And the people, when they knew [it], followed him: and he received them, and spake unto them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing.
    NIV : but the crowds learned about it and followed him. He welcomed them and spoke to them about the kingdom of God, and healed those who needed healing.

    
    84)누가복음 9 : 27  (하나님의 왕국 27회)
    킹제임스흠정역 : 그러나 내가 너희에게 진실을 말하노니, 여기 서 있는 사람들 중에는 죽음을 맛보기 전에 [하나님]의 왕국볼 자들도 더러 있느니라, 하시니라.

    개역 : 내가 참으로 너희에게 이르노니 여기 섰는 사람 중에 죽기 전에 하나님의 나라를 볼 자들도 있느니라

    KJV : But I tell you of a truth, there be some standing here, which shall not taste of death, till they see the kingdom of God.

    NIV : I tell you the truth, some who are standing here will not taste death before they see the kingdom of God."

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.

    
    85)누가복음 9 : 60  (하나님의 왕국 28회)
    킹제임스흠정역 : 예수님께서 그에게 이르시되, 죽은 자들이 자기들의 죽은 자들을 장사지내게 하고 너는 가서 [하나님]의 왕국선포하라, 하시니라.

    개역 : 가라사대 죽은 자들로 자기의 죽은 자들을 장사하게 하고 너는 가서 하나님의 나라를 전파하라 하시고

    KJV : Jesus said unto him, Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God.
    NIV : Jesus said to him, "Let the dead bury their own dead, but you go and proclaim the kingdom of God."

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.

    
    86)누가복음 9 : 62  (하나님의 왕국 29회)
    킹제임스흠정역 : 예수님께서 그에게 이르시되, 손에 쟁기를 잡고 뒤를 돌아보는 자는 [하나님]의 왕국합당하지 아니하니라, 하시니라.

    개역 : 예수께서 이르시되 손에 쟁기를 잡고 뒤를 돌아보는 자는 하나님의 나라에 합당치 아니하니라 하시니라

    KJV : And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.

    NIV : Jesus replied, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for service in the kingdom of God."

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.

    
    87)누가복음 10 : 9  (하나님의 왕국 30회)

    킹제임스흠정역 : 그 안에 있는 병든 자들을 고치며 그들에게 이르되, [하나님]의 왕국너희에게 가까이 왔느니라, 하라.

    개역 : 거기 있는 병자들을 고치고 또 말하기를 하나님의 나라가 너희에게 가까이 왔다 하라

    KJV : And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.

    NIV : Heal the sick who are there and tell them, The kingdom of God is near you.

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.

    
    88)누가복음 10 : 11  (하나님의 왕국 31회)
    킹제임스흠정역 : 우리에게 묻은 너희 도시의 그 먼지도 우리가 너희에게 떨어 버리노라. 그럼에도 불구하고 너희가 이것을 확실히 알지니 곧 [하나님]의 왕국너희에게 가까이 왔느니라, 하라.

    개역 : 너희 동네에서 우리 발에 묻은 먼지도 너희에게 떨어 버리노라 그러나 하나님의 나라가 가까이 온 줄을 알라 하라

    KJV : Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.

    NIV : Even the dust of your town that sticks to our feet we wipe off against you. Yet be sure of this: The kingdom of God is near.

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.

    
    89)누가복음 11 : 2 (아버지의 왕국 4회)
    킹제임스흠정역 : 그분께서 그들에게 이르시되, 너희는 기도할 때에 말하기를, 하늘에 계신 우리 [아버지]여, 아버지의 이름이 거룩히 여겨지게 하옵시며 아버지의 왕국임하옵시며 아버지의 뜻이 하늘에서 이루어진 것 같이 땅에서도 이루어지이다.

    개역 : 예수께서 이르시되 너희는 기도할 때에 이렇게 하라 아버지여 이름이 거룩히 여김을 받으시오며 나라이 임하옵시며

    KJV : And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.

    NIV : He said to them, "When you pray, say: "Father, hallowed be your name, your kingdom come.
    
    90)누가복음 11 : 17
    킹제임스흠정역 : 그분께서 그들의 생각을 아시고 그들에게 이르시되, 스스로 분쟁하는 왕국마다 황폐하게 되며 스스로 분쟁하는 집은 무너지느니라.

    개역 : 예수께서 저희 생각을 아시고 이르시되 스스로 분쟁하는 나라마다 황폐하여지며 스스로 분쟁하는 집은 무너지느니라

    KJV : But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house [divided] against a house falleth.

    NIV : Jesus knew their thoughts and said to them: "Any kingdom divided against itself will be ruined, and a house divided against itself will fall.

     

    91)누가복음 11 : 18
    킹제임스흠정역 : 너희가 말하기를 내가 바알세붑을 통해 마귀들을 내쫓는다고 하니 만일 사탄 또한 스스로 분쟁하면 어떻게 그의 왕국서겠느냐?

    개역 : 너희 말이 내가 바알세불을 힘입어 귀신을 쫓아낸다 하니 만일 사단이 스스로 분쟁하면 저의 나라가 어떻게 서겠느냐

    KJV : If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub.
    NIV : If Satan is divided against himself, how can his kingdom stand? I say this because you claim that I drive out demons by Beelzebub.

    
    92)누가복음 11 : 20  (하나님의 왕국 32회)
    킹제임스흠정역 : 그러나 내가 [하나님]의 손가락으로 마귀들을 내쫓으면 분명히 [하나님]의 왕국너희에게 임하였느니라.

    개역 : 그러나 내가 만일 하나님의 손을 힘입어 귀신을 쫓아내는 것이면 하나님의 나라가 이미 너희에게 임하였느니라

    KJV : But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.

    NIV : But if I drive out demons by the finger of God, then the kingdom of God has come to you.

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.

    

    [이 게시물은 관리자님에 의해 2012-07-20 12:52:23 자유게시판에서 이동 됨]
    • 페이스북으로 보내기
    • 트위터로 보내기
    • 텔레그램으로 보내기
    • 밴드 보내기
    • 블로그 보내기
    • 카카오스토리 보내기