• 성경검색
  • 전체게시글 검색

성경교리

  • 성경공부
  • 성경교리

모든 성경 기록은 하나님의 영감으로 주신 것으로 교리와 책망과 바로잡음과 의로 교육하기에 유익하니
(디모데후서 3장 16절)

  • 신약성경에서 왕국, 하늘의 왕국 관련 모든 구절들과 흠정역, 개역, KJV, NIV성경 대조(152구절) 7/9조회수 : 8869
    • 작성자 : 노영기
    • 작성일 : 2010년 10월 6일 6시 53분 50초
  • 112)누가복음 22 : 18  (하나님의 왕국 47회)
    킹제임스흠정역 : 내가 너희에게 이르노니, [하나님]의 왕국임할 때까지 내가 포도나무 열매에서 난 것을 마시지 아니하리라, 하시니라.
    개역 : 내가 너희에게 이르노니 내가 이제부터 하나님의 나라가 임할 때까지 포도나무에서 난 것을 다시 마시지 아니하리라 하시고

    KJV : For I tell you I will not drink again of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."

    NIV : For I tell you I will not drink again of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.

    
    113)누가복음 22 : 29
    킹제임스흠정역 : 내 [아버지]께서 내게 맡기신 것 같이 나도 너희에게 한 왕국맡기어

    개역 : 내 아버지께서 나라를 내게 맡기신 것같이 나도 너희에게 맡겨

    KJV : And I confer on you a kingdom, just as my Father conferred one on me,

    NIV : And I confer on you a kingdom, just as my Father conferred one on me,
    
    114)누가복음 22 : 30
    킹제임스흠정역 : 너희가 내 왕국에서 내 상에서 먹고 마시게 하며 또 왕좌에 앉아 이스라엘의 열두 지파를 재판하게 하리라, 하시니라.

    개역 : 너희로 내 나라에 있어 내 상에서 먹고 마시며 또는 보좌에 앉아 이스라엘 열두 지파를 다스리게 하려 하노라

    KJV : so that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.

    NIV : so that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
    
    115)누가복음 23 : 42
    킹제임스흠정역 : 예수님께 이르되, [주]여, 주께서 주의 왕국으로 들어오실 때에 나를 기억하옵소서, 하매

    개역 : 가로되 예수여 당신의 나라에 임하실 때에 나를 생각하소서 하니

    KJV : And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.

    NIV : Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom."
    
    116)누가복음 23 : 51  (하나님의 왕국 48회)
    킹제임스흠정역 : (그들의 결의와 행동에 찬성하지 아니한 바로 그 사람이더라.) 그는 유대인들의 도시 아리마대 출신으로 역시 [하나님]의 왕국기다리더라.

    개역 : (저희의 결의와 행사에 가타 하지 아니한 자라) 그는 유대인의 동네 아리마대 사람이요 하나님의 나라를 기다리는 자러니
    KJV : (The same had not consented to the counsel and deed of them;) [he was] of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God.

    NIV : who had not consented to their decision and action. He came from the Judean town of Arimathea and he was waiting for the kingdom of God.

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.

    
    117)요한복음 3 : 3  (하나님의 왕국 49회)
    킹제임스흠정역 : 예수님께서 그에게 응답하여 이르시되, 진실로 진실로 내가 네게 이르노니, 사람이 다시 태어나지 아니하면 [하나님]의 왕국볼 수 없느니라, 하시니라.

    개역 : 예수께서 대답하여 가라사대 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 거듭나지 아니하면 하나님 나라를 볼 수 없느니라

    KJV : Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.

    NIV : In reply Jesus declared, "I tell you the truth, no one can see the kingdom of God unless he is born again."

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.

    
    118)요한복음 3 : 5  (하나님의 왕국 50회)
    킹제임스흠정역 : 예수님께서 대답하시되, 진실로 진실로 내가 네게 이르노니, 사람이 물에서 나고 [성령]에게서 나지 아니하면 [하나님]의 왕국들어갈 수 없느니라.

    개역 : 예수께서 대답하시되 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 물과 성령으로 나지 아니하면 하나님 나라에 들어갈 수 없느니라

    KJV : Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and [of] the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.

    NIV : Jesus answered, "I tell you the truth, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit.

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.

    
    119)요한복음 18 : 36
    킹제임스흠정역 : 예수님께서 대답하시되, 내 왕국이 세상에 속하지 아니하니라. 만일 내 왕국이 세상에 속하였더라면  내 종들이 싸워서 나를 유대인들에게 넘겨주지 아니하였으리라. 그러나 지금은 내 왕국여기에서 나지 아니하느니라, 하시니라.

    개역 : 예수께서 대답하시되 내 나라는 이 세상에 속한 것이 아니라 만일 내 나라가 이 세상에 속한 것이었더면 내 종들이 싸워 나로 유대인들에게 넘기우지 않게 하였으리라 이제 내 나라는 여기에 속한 것이 아니니라

    KJV : Jesus answered, My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not from hence.

    NIV : Jesus said, "My kingdom is not of this world. If it were, my servants would fight to prevent my arrest by the Jews. But now my kingdom is from another place."
    
    120)사도행전 1 : 3  (하나님의 왕국 51회)
    킹제임스흠정역 : 그분께서 수난을 받으신 뒤에 또한 자신이 살아 계심을 절대 확실한 많은 증거들로 그들에게 보여 주시고 사십 일 동안 그들에게 보이시며 [하나님]의 왕국관한 것들을 말씀하시고

    개역 : 해받으신 후에 또한 저희에게 확실한 많은 증거로 친히 사심을 나타내사 사십 일 동안 저희에게 보이시며 하나님 나라의 일을 말씀하시니라

    KJV : To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God:

    NIV : After his suffering, he showed himself to these men and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the kingdom of God.

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.

    
    121))사도행전 1 : 6
    킹제임스흠정역 : 그러므로 그들이 함께 모였을 때에 그분께 여쭈어 이르되, [주]여, 주께서 이때에 그 왕국이스라엘에게 다시 회복시켜 주고자 하시나이까? 하매

    개역 : 저희가 모였을 때에 예수께 묻자와 가로되 주께서 이스라엘 나라를 회복하심이 이 때니이까 하니

    KJV : When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?

    NIV : So when they met together, they asked him, "Lord, are you at this time going to restore the kingdom to Israel?"
    
    122)사도행전 8 : 12  (하나님의 왕국 52회)
    킹제임스흠정역 : 그러나 빌립이 [하나님]의 왕국과 예수 그리스도의 이름에 관한 것들을 선포하는 것을 그들이 믿고 남녀들이 다 침례를 받으매

    개역 : 빌립이 하나님 나라와 및 예수 그리스도의 이름에 관하여 전도함을 저희가 믿고 남녀가 다 세례를 받으니

    KJV : But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.

    NIV : But when they believed Philip as he preached the good news of the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.

    
    123)사도행전 14 : 22  (하나님의 왕국 53회)
    킹제임스흠정역 : 제자들의 혼을 굳건하게 하며 그들을 권면하여 믿음 안에 거하게 하고 또 우리가 반드시 많은 환난을 거쳐 [하나님]의 왕국들어가야 하리라 하더라.

    개역 : 제자들의 마음을 굳게 하여 이 믿음에 거하라 권하고 또 우리가 하나님 나라에 들어가려면 많은 환난을 겪어야 할 것이라 하고

    KJV : Confirming the souls of the disciples, [and] exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.

    NIV : strengthening the disciples and encouraging them to remain true to the faith. "We must go through many hardships to enter the kingdom of God," they said.

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.

    
    124)사도행전 19 : 8  (하나님의 왕국 54회)
    킹제임스흠정역 : 바울이 회당에 들어가 석 달 동안 담대히 말하며 [하나님]의 왕국관한 것들을 강론하고 설득하되

    개역 : 바울이 회당에 들어가 석 달 동안을 담대히 하나님 나라에 대하여 강론하며 권면하되

    KJV : And he went into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God.

    NIV : Paul entered the synagogue and spoke boldly there for three months, arguing persuasively about the kingdom of God.

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.

    
    125)사도행전 20 : 25  (하나님의 왕국  55회)
    킹제임스흠정역 : 보라, 내가 너희 가운데서 [하나님]의 왕국선포하며 다녔으나 이제는 너희 모두가 다시는 내 얼굴을 보지 못할 줄 아노라.

    개역 : 보라 내가 너희 중에 왕래하며 하나님 나라를 전파하였으나 지금은 너희가 다 내 얼굴을 다시 보지 못할 줄 아노라

    KJV : And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.

    NIV : "Now I know that none of you among whom I have gone about preaching the kingdom will ever see me again.

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.

    
    126)사도행전 28 : 23  (하나님의 왕국 56회)
    킹제임스흠정역 : 그들이 그를 위해 한 날을 정하고 많은 사람이 그에게 나아와 그의 숙소로 들어오니 바울이 아침부터 저녁까지 모세의 율법과 대언자들의 글을 가지고 예수님에 관하여 그들을 설득하며 그들에게 [하나님]의 왕국풀어 설명하고 증언하니라.

    개역 : 저희가 일자를 정하고 그의 우거하는 집에 많이 오니 바울이 아침부터 저녁까지 강론하여 하나님 나라를 증거하고 모세의 율법과 선지자의 말을 가지고 예수의 일로 권하더라

    KJV : And when they had appointed him a day, there came many to him into [his] lodging; to whom he expounded and testified the kingdom of God, persuading them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and [out of] the prophets, from morning till evening.

    NIV : They arranged to meet Paul on a certain day, and came in even larger numbers to the place where he was staying. From morning till evening he explained and declared to them the kingdom of God and tried to convince them about Jesus from the Law of Moses and from the Prophets.

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.

    
    127)사도행전 28 : 31  (하나님의 왕국 57회)
    킹제임스흠정역 : 전적으로 확신 있게 [하나님]의 왕국선포하며 [주] 예수 그리스도에 관한 그것들을 가르치되 아무도 그를 막지 못하더라.

    개역 : 담대히 하나님 나라를 전파하며 주 예수 그리스도께 관한 것을 가르치되 금하는 사람이 없었더라

    KJV : Preaching the kingdom of God, and teaching those things which concern the Lord Jesus Christ, with all confidence, no man forbidding him.

    NIV : Boldly and without hindrance he preached the kingdom of God and taught about the Lord Jesus Christ.

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.

    
    128)로마서 14 : 17  (하나님의 왕국 58회)
    킹제임스흠정역 : [하나님]의 왕국먹는 것과 마시는 것이 아니요, 오직 [성령]님 안에서 의와 화평과 기쁨이니라.
    개역 : 하나님의 나라는 먹는 것과 마시는 것이 아니요 오직 성령 안에서 의와 평강과 희락이라

    KJV : For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.

    NIV : For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace and joy in the Holy Spirit,

     

    * 개역성경 번역자들은 '하나님의 왕국'을 '하나님의 나라'로 번역했습니다.

    
    129)고린도전서 4 : 20  (하나님의 왕국 59회)
    킹제임스흠정역 : [하나님]의 왕국말에 있지 아니하고 권능에 있느니라.

    개역 : 하나님의 나라는 말에 있지 아니하고 오직 능력에 있음이라

    KJV : For the kingdom of God [is] not in word, but in power.

    NIV : For the kingdom of God is not a matter of talk but of power.

     

    • 페이스북으로 보내기
    • 트위터로 보내기
    • 텔레그램으로 보내기
    • 밴드 보내기
    • 블로그 보내기
    • 카카오스토리 보내기