• 성경검색
  • 전체게시글 검색

성경교리

  • 성경공부
  • 성경교리

모든 성경 기록은 하나님의 영감으로 주신 것으로 교리와 책망과 바로잡음과 의로 교육하기에 유익하니
(디모데후서 3장 16절)

  • 종교와 기독교의 다른 점(번역해서 옮김)조회수 : 13281
    • 작성자 : 신혜경
    • 작성일 : 2011년 8월 5일 13시 40분 45초
  • 종교와 기독의 다른 점(차이 점)에 관한 좋은 글이 있어서 잠시 번역해 보았습니다.
    이 글은 keepbible 홈페이지의 오른 쪽에 링크되어있는 "성경공부"에 들어가서,
    Middletown bible church의 성경공부 자료 중에서 얻은 것입니다.
    영어를 대부분 잘 이해하고 계시리라 여겨지므로,
    영어를 공부하기 위함이 아니요,
    내용 자체를 함께 나누고자 이 글을 옮깁니다..^^
    어색한 부분이 있더라도 너그러이 봐 주십시오, ㅎㅎ..
     
    대구 갈보리침례교회 신혜경 자매,
     

    The Difference Between
    RELIGION and CHRISTIANITY

    종교와 기독교의 다른 점

    There is a great difference between CHURCHIANITY and CHRISTIANITY. Many are GOING TO CHURCH but few are GOING DOWN THE ROAD WHICH LEADS TO LIFE (Matthew 7:13-14). Many name the Name of Christ (2 Tim. 2:19) and claim to be Christians but few understand what a Christian really is. Many are RELIGIOUS but few are RIGHT WITH GOD. May God help us to understand the difference between RELIGION and true CHRISTIANITY as set forth in the Word of God, the Holy Bible.

     

    종교 행위로서 교회에 습관적으로 출석하는 것(churchianity-christianity를 경멸조로 부르는 말-From Wikipedia)과 기독교 사이에는 큰 차이가 있습니다. 많은 사람들이 교회에 가고 있지만 생명으로 인도하는 길(마 7:13-14)로 가고있는 자들은 소수의 사람들 뿐입니다. 많은 사람들이 그리스도의 이름을 부르며 그리스도인이라고 주장하지만 "그리스도인"이 정말 어떤 사람인지 이해하고있는 사람들은 지극히 소수입니다. 많은 사람들이 종교적이기는 하지만 하나님과 올바른 관계를 가진 자들은 소수에 불과합니다. 하나님께서 거룩한 성경, 하나님의 말씀에서 나타내신 바 대로 종교와 참된 기독교 사이의 차이점을 잘 깨달아 알 수 있도록 우리를 도와주시기를 바랍니다.

    The following chart may be helpful:

    다음의 대조 표가 도움이 될 것입니다:

    RELIGION (종교)

    CHRISTIANITY(기독교)

    "Salvation is something I must do. I must somehow earn or gain salvation by the way I live."
    "구원은 내가 무엇인가 해야만하는 어떤 것이다. 나는 내가 사는 방식에 의해서 노력함으로써 어떻게 해서든지 구원을 얻어야 하고, 또 구원에 도달해야만 한다."
    "Salvation is something only God can do. Salvation is of the LORD!" (Eph. 2:8-9; Jonah 2:9).
    "구원은 하나님만이 하실 수 있는 것이다. 구원은 주께 속하였다!"(엡 2:8-9, 요나 2:9)
    Religion is summed up in one word: DO--man trying to DO different things to please God and earn His favor.
    종교는 한 단어로 요약된다:하라--하나님을 기쁘시게 하고 그분의 호의를 얻기 위하여 여러 가지 일들을 행하기 위해 노력하는 인간
    Christianity is summed up in one word: DONE--Christ dying on the cross to save sinful man (John 19:30).
    기독교는 한 단어로 요약된다:끝마쳤다--죄인을 구원하시기 위해 십자가에서 돌아가신 그리스도
    The religious man is busy "working" (doing good works) in order to be saved.
    종교적인 사람은 구원받기 위하여 "일(선한 일들을 행함)"을 하느라 바쁘다.
    The saved person is "not working" (Rom. 4:5) but is RESTING upon the finished work of Another.
    구원받은 사람은 "일을 하지 않는다."(롬 4:5) 그러나 다른 분께서 끝마치신 일에 의지하여 안식한다.
    TRYING
    노력하는 것
    TRUSTING (Acts 16:31)
    신뢰하는 것(행 16:31)
    A Work to Do which is never done (How can anyone work well enough and hard enough to earn salvation?)
    결코 끝마쳐지질 않을 일을 하는 것(어떻게 사람이 구원을 얻을 만큼 충분히 열심히 일을 할 수 있는가?)
    A Word to Believe (1 Pet. 1:25) about a Work that is Done (1 Pet. 1:18-19).
    끝마쳐진 일에 대한(벧전 1:18-19) 말씀을 믿는 것(벧전 1:25)
    Man hoping to save himself
    자신을 구원하기를 원하는 인간
    God saving hopeless man (1 Tim. 1:15)
    소망없는 인간을 구원하시는 하나님(딤전 1:15)
    RELIGION is man trying to BRING HIMSELF TO GOD (by human effort, good works, ritualism, traditionalism, sacraments, etc.).
    종교는 인간이 자신을 하나님께로 데려가려고 노력하는 것이다(인간의 노력, 선한 행위들, 의식, 전통, 성사들, 등등에 의해서).
    CHRISTIANITY is Christ BRINGING US TO GOD on the basis of what He did for us on the cross (1 Peter 3:18).
    기독교는 예수 그리스도께서 그분 자신이 십자가에서 우리를 위해 하셨던 일을 근거로 하여 우리를 하나님께로 데려가는 것이다(벧전 3:18)
    Religion is man trusting his own good works (Titus 3:5).
    종교는 사람이 자신의 선한 행위들을 의지하는 것이다(딛 3:5).
    Salvation is man trusting the good work which the Lord Jesus did on the cross (Rom. 3:22-26).
    구원은 인간이 예수 그리스도께서 십자가 위에서 행하셨던 선한 일을 신뢰하는 것이다(롬 3:22-26).
    A religious ritual
    종교적인 의식
    A. real relationship (John 17:3)
    실질적인 관계(요 17:3)
    Following rules
    규칙들을 따르는 것
    Enjoying life (John 6:47; 10:10).
    삶을 즐기는 것(요 6:47; 10:10)
    "I must reform my life and turn over a new leaf"
    "나는 나의 삶을 개혁하고 새로운 삶을 살아야만 한다"
    "I must be born again" (John 3:7).
    "나는 거듭나야만 한다"(요 3:7)
    Doing Something
    무엇인가를 행하는 것
    Knowing Someone (John 17:3)
    누군가를 아는 것(요 17:3)
    Man trying to please God in the wrong way (Rom. 8:8--"So then they that are in the flesh cannot please God").
    잘못된 방법으로 하나님을 기쁘시게 하려고 노력한 인간(롬 8:8--"육신 안에 있는 자들은 하나님을 기쁘시게 할 수 없느니라")
    Man truly pleasing God in the only way (Hebrews 11:6--"But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him").
    유일한 방법으로 진실로 하나님을 기쁘시게 하는 인간(히 11:6--"그러나 믿음이 없이는 하나님을 기쁘게 하지 못하나니 그분께 나아가는 자는 반드시 그분께서 계시는 것과 또 그분께서 부지런히 자신을 찾는 자들에게 보상해 주시는 분이심을 믿어야 하느니라.")
    Seeking to earn God's favor by works
    행위에 의해서 하나님의 호의를 얻고자 구하는 것
    Receiving God's favor by grace through faith (Eph. 2:8 and see Eph. 1:6).
    믿음을 통한 은혜로 하나님의 호의를 받는 것
    (엡 2:8과 엡 1:6)
    "I can work my way to heaven and earn my salvation" (Romans 6:23 teaches that we have earned our way to hell: "the wages of sin is death")
    "나는 하늘 나라로 가고 구원을 얻기 위해 내가 일을 할 수 있다"(로마서 6장 23절은 우리는 지옥으로 가기 위해 일을 한다고 말씀한다: "죄의 삯은 사망")
    "I could never live well enough to earn my way to heaven. Christ had to pay the price for my salvation (1 Cor. 6:20; 1 Pet. 1:18-19).
    "나는 내가 일을 하여 구원을 얻을 수 있을 만큼 충분히 잘 살 수 없다. 예수 그리스도께서 나의 구원을 위해 값을 지불하셔야만 했다."(고전 6:20, 벧전 1:18-19)
    "Salvation is something that a person must earn."
    "구원은 사람이 일을 하여 얻을 수 있는 것이다."
    "Salvation is a free gift" (Romans 6:23; Ephesians 2:8-9; John 4:10).
    "구원은 값없이 주는 선물이다"(롬 6:23; 엡 2:8-9; 요 4:10)
    The sinner sees himself as good (Luke 18:11-12).
    그 죄인은 자신을 선하다고 알고있다(눅 18:11-12).
    The sinner sees himself as sinful (Luke 18:13).
    그 죄인은 자신이 죄로 가득찼다고 알고있다(눅 18:13).
    The religious man compares himself with others (Luke 18:11).
    종교적인 사람은 자신을 다른 사람들과 비교한다(눅 18:11).
    The saved man sees himself as God sees him (1 Samuel 16:7; Psalm 53:1-3; Rom. 3:10-12).
    구원받은 사람은 자신을 하나님께서 그를 아시는 바 처럼 알고있다(삼상 16:7; 시 53:1-3; 롬 3:10-12).
    TRUSTING SELF (Luke 18:9)
    자기 자신을 믿는 것(눅 18:9)
    TRUSTING CHRIST (Eph. 1:12-13)
    예수 그리스도를 신뢰하는 것(엡 1:12-13)
    BOASTING IN SELF (Luke 18:11-12)
    자기 자신 안에서 자랑하는 것(눅 18:11-12)
    BOASTING IN THE LORD (1 Cor. 1:29-31; Eph. 2:9)
    주님 안에서 자랑하는 것(고전 1:29-31; 엡 2:9)
    "I have kept the law! I have done that which God has required" (Matthew 19:16-20).
    "나는 율법을 지켰다! 나는 하나님께서 요구하시는 것을 다 행하였다"(마 19:16-20)
    "I have broken the law but I am trusting the One who came into this world to save guilty lawbreakers" (1 Tim. 1:15).
    "나는 율법을 어겼지만 유죄의 범법자를 구원하시기 위해 이 세상에 오신 분을 신뢰하고 있다"(딤전 1:15)
    A religious man trying to earn his way to heaven by works may be likened to a man trying to swim from New York to London by his own efforts and energy and strength. He will never make it!
    자신의 행위를 의지하여 하늘 나라로 가는 길을 획득하려고 노력하는 종교적인 사람은 자신의 노력과 힘과 능력으로 뉴욕에서 런던까지 헤엄을 쳐서 건너가려고 하는 것과 같다
    The person who is saved by faith is likened to a man getting on a ship in New York and trusting that ship to bring him safely to London. This man simply rests upon the ship and lets the ship do all the work.
    믿음에 의해서 구원받은 사람은 뉴욕에서 배를 타고 자신을 런던까지 안전하게 데려다 줄 그 배를 신뢰하는 사람과 같다. 이 사람은 단순히 배를 타고 안식하면서 그 배가 모든 일을 하도록 맡기는 사람이다.
    The religious man is seeking to establish his own righteousness (Rom. 10:3).
    종교적인 사람은 자신의 의를 세우기 위하여 부단히 애쓰는 사람이다(롬 10:3).
    The saved man is satisfied with the perfect righteousness of Jesus Christ (2 Cor. 5:21).
    구원받은 사람은 예수 그리스도의 완전한 의로움으로 만족한다(고후 5:21).
    Religion is pictured in Genesis 3 by the fig leaves that Adam and Eve made for themselves--a terrible covering (Gen. 3:7 and see Isaiah 64:6).
    종교는 창세기 3장에서 아담과 이브가 자신들을 위해 엮어서 만들어 입은 무화과나무 앞치마로 묘사된다 -- 형편없는 옷(창 3:7, 사 64:6)
    Salvation is pictured in Genesis 3 by the coats of skin which God provided by way of the shedding of blood--a perfect covering (Gen. 3:21; Rev. 19:8).
    구원은 창세기 3장에서 하나님께서 피 흘림의 방법으로 공급하여 주신 가죽옷으로 묘사된다 -- 완전한 옷(창 3:21, 계 19:8)
    CAIN'S RELIGION--"I bring to God the labour of my own hands" (Gen. 4:3).
    카인의 종교 -- "나는 나 자신의 손으로 수고하여 얻은 것을 하나님께로 가져간다"(창 4:3)
    ABEL'S FAITH--"I bring to God a blood sacrifice. An innocent substitute must die to save me" (Gen. 4:4).
    아벨의 믿음 -- "나는 피 흘린 희생제물을 하나님께로 가져간다. 죄없는 대속물이 나를 구원하기 위해 죽어야 한다"(창 4:4)
    Hoping to be saved by good works (a false hope)
    선한 행위들에 의하여 구원받기를 바란다(잘못된 희망)
    Saved unto good works by God's grace (Eph. 2:10).
    하나님의 은혜로 선한 행위를 하도록 구원받았다(엡 2:10).
    Religion teaches that good works are the cause of salvation.
    종교는 선한 행위들이 구원의 근거라고 가르친다.
    The Bible teaches that good works are the result of salvation.
    성경은 선한 행위들이 구원의 결과라고 가르친다.
    Religion says, "Good works are those things that a person does to be saved."
    종교는 "선한 행위들은 사람이 구원받기 위하여 행하는 일들이다"라고 말한다.
    The Bible says, "Good works are those things that a saved person does" (James 2:14-26).
    성경은 "선한 행위들은 구원받은 사람이 행하는 일들이다"라고 말씀하신다(약 2:14-26)
    "Christ is my Example and Teacher. I try to follow Him and live as He lived."
    "예수 그리스도께서는 나의 본보기이며 선생이다. 나는 그분을 따르고 그분이 살았던 처럼 살기 위해 노력한다.'
    Christ is my Saviour and Substitute. I am trusting Him and only Him to save me" (Luke 23:40-43).
    예수 그리스도께서는 나의 구주이시며 구속자이시다. 나는 그분을 신뢰하고, 오직 그분만이 나를 구원하신다(눅 23:40-43).
    "I hope I will be saved."
    "I think I will be saved."
    "I feel that I will be saved, maybe."
    "나는 내가 구원받게 되기를 희망한다."
    "나는 내가 구원받게 될 것이라고 생각한다."
    "나는 내가 아마 구원받게 될 것이라고 느낀다."
    "I KNOW I am saved right now" (1 John 5:13-"These things have I written unto you that believe on to name of the Son of God; that ye may KNOW that ye have eternal life").
    "나는 바로 지금 내가 구원받았음을 안다."(요일 5:13-"내가 [하나님]의 [아들]의 이름을 믿는 너희에게 이것들을 쓴 것은 너희에게 영원한 생명이 있음을 너희가 알게 하고..")
    [이 게시물은 관리자님에 의해 2012-07-21 15:35:03 자유게시판에서 이동 됨] [이 게시물은 관리자님에 의해 2012-07-23 15:57:20 질문과 답변에서 이동 됨]
    • 페이스북으로 보내기
    • 트위터로 보내기
    • 텔레그램으로 보내기
    • 밴드 보내기
    • 블로그 보내기
    • 카카오스토리 보내기