보라, 형제들이 하나가 되어 동거함이 어찌 그리 좋으며 어찌 그리 기쁜가!
(시편 133편 1절)
하나님께서 모세에게 이르시되, 나는 곧 스스로 있는 자니라, 하시고 또 이르시되, 너는 이스라엘 자손에게 이같이 말하기를, 스스로 계신 이께서 나를 너희에게 보내셨느니라, 하라.
And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.
이 번역은 "나는 나다", "나는 나라 말씀하신 이께서 나를 너희에게" 라고 번역흐는게 낫지 않을까요?
예수님께서 물 위를 건너실때의 말씀
예수님께서 즉시 그들에게 말씀하여 이르시되, 안심하라. 나니 두려워하지 말라, 하시니라.
But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.
(마 14:27)
이 말씀이 저 말씀의 재현이라 제가 다니는 교회에서 배웠는데 그 때문에 질문합니다. |