• 성경검색
  • 전체게시글 검색

검색결과

  • 사이트검색
검색결과 약12404개
안녕하세요?   오늘은 영어와 원어의 차이 그리고 이로 인한 단수 복수 문제를 살펴보겠습니다.   며칠 전에 외국에 사시는 한 분이 디도서 1장 1절 번역에 대해 질문을 하였습니다.   [하나님]의 종이요 예수 그리스도의 사도인 바울은 [하나님]께서 선택하신 자들의 믿음에 따라, 하나님의 성품을 따르는 진리를 인정함에 따라   Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness;   질문의 핵심은 the faith of God's elect와 관련해서 다음과 같습니다.   God’s elect가 하나님께서 선택하신 자(단수)냐, 하나님께서 선택하신 자들(복수)이냐?   이분은 James Knox 목사님의 설교를 듣곤 하며 최근에는 그분이 소개한 다른 미국 목사님의 설교를 들었는데 이분은 the faith of God's elect의 elect가 단수이며 그래서 예수 그리스도로 보아야 한다고 주장하였다고 하면서 그분의 설교가 맞는 것 같다고 하며 질문하였습니다.   즉 이것을 예수 그리스도의 믿음으로 보아야 한다는 것이었습니다(갈2:20과 매칭이 되게).   사실 영어로는 elect라는 단어가 단수인지 복수인지 구분이 어렵습니다.   그래서 그리스어 공인 본문을 사용하는 슈퍼바이블에 가서 원어 분해를 보았습니다.   elect: 1588  ejklektov"   eklektos  {ek-lek-tos'} 1586에서 유래;‘뽑힌’, (함축적으로)‘마음에 드는’, 택함을 받은, 선출된 <막 13:20>형. chosen; 남성 복수   즉 elect라는 말은 남성 복수로 되어 있습니다. 그러므로 선택하신 자들이 되어야 맞습니다.   이런 데가 히브리서 12장 23절에도 있습니다.   총회와 하늘에 기록된 처음 난 자들의 교회와 모든 것의 [심판자] 되시는 [하나님]과 완전하게 된 의인들의 영들과   To the general assembly and church of the firstborn, which are written in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect,   저 역시 킹제임스 성경을 지지하는 어떤 목사님이 이 구절의 the firstborn을 처음난 자들(복수)이 아니라 처음난 자(단수)로 보아야 하며 처음난 자 혹은 처음난 분이 바로 예수님이라고 하는 것을 보았습니다.   역시 슈퍼바이블의 공인 본문을 가서 보면 다음과 같습니다.   firsrborn: 4416  prwtotovko"   prototokos  {pro-tot-ok'-os} 4413과 5088의 대체어에서 유래; 문자적으로 혹은 상징적으로‘먼저 태어남’(일반적으로 먕사로서), 처음난 <롬 8:29; 골 1:15>형. firstborn; 남성 복수   이 단어 역시 남성 복수로 되어 있습니다.   2011년 400주년 기념판과 2021년 마제스티 에디션은 단복수에 관한 이런 점에서 조금 차이가 있습니다. 마제스티 에디션에서는 영어로 볼 때 단수 복수가 애매모호한 단어들을 모두 원어로 가서 확인하여 원어가 단수면 단수, 복수면 복수로 표기하였습니다.   영어는 원어를 넘어설 수 없습니다.   그리고 우리가 단수 복수를 구분하기 어렵다고 해도 영어 번역은 완벽합니다. 그렇게 써야 하기 때문입니다.    그러므로 우리나라나 미국 독자들이 영어만 가지고 단복수를 제대로 구분하지 못하고 강해를 하면 이런 문제가 생길 수 있습니다.   히브리서 2장 14절을 가지고 구체적인 예를 하나 들겠습니다.    2011년 400주년 기념판: 그런즉 자녀들은 살과 피에 참여한 자들이므로 그분도 마찬가지로 같은 것의 일부를 취하셨으니 이것은 그분께서 죽음을 통해 죽음의 권능을 가진 자 곧 마귀를 멸하시고   Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;   여기에는 살과 피가 나옵니다. 그런데 영어 중간에 the same이 나옵니다. 이것을 400주년 기념판에서는 ‘같은 것’이라고 단수로 번역하였습니다.      원어를 보면 다음과 같습니다.   the same: 846  aujtov"   autos {ow-tos'} 불변사 au<아무>【아마 일정한 ‘방향없는’바람의 개념으로  109의 어간과 유사】(‘뒤편’)에서 유래;(재귀대명사)‘자신’, 3인칭(홀로 혹은 1438과 합성어로)으로 사용, 역시 기타 인칭(본래적 의미로는 인칭대명사와 함께)으로 사용, 848과 비교 <마 3:11;눅 3:23;행 10:26>대. self, him, it, her, the same; a)강조적 용법  ;자신(self) b)인칭대명사의 3인칭 ;그, 그녀, 그것c)한정적인 용법 ;동일한, 바로 그 (the same), 중성 복수   즉 여기의 the same은 중성 복수로서 살과 피 두 개를 말합니다. 그래서 이번에는 복수로 표현하였습니다.   마제스티 에디션: 그런즉 자녀들은 살과 피에 참여한 자들이므로 그분도 마찬가지로 친히 같은 것들에 참여하셨으니 이것은 그분께서 죽음을 통해 죽음의 권능을 가진 자 곧 마귀를 멸하시고   베드로전서 3장 18절도 마찬가지입니다.   400주년: 그리스도께서도 죄들로 인하여 한 번 고난을 받으사 의로운 자(단수)로서 불의한 자(단수)를 대신하셨으니 이것은 그분께서 육체 안에서 죽임을 당하셨으되 성령으로 말미암아 살아나셔서 우리를 [하나님]께로 데려가려 하심이라.   For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit:   영어로만 보면 the just, the unjust가 단수인지 복수인지 구분하기 어렵지만 원어로는 분명하게 전자는 남성 단수, 후자는 남성 복수로 되어 있습니다.   그래서 마제스티 에디션에서는 다음과 같이 되어 있습니다.   마제스티: 그리스도께서도 죄들로 인해 한 번 고난받으사 의로운 자(단수)로서 불의한 자들(복수)을 대신하셨으니 이것은 그분께서 육체 안에서 죽임을 당하셨으나 성령에 의해 살아나셔서 우리를 하나님께 데려가려 하심이라.   또한 ‘성령으로 말미암아’보다는 ‘성령에 의해’가 더 뜻이 명확해서 그렇게 고쳤습니다.   이번 마제스티 에디션에서는 이런 식으로 the에 형용사가 붙어 있는 명사들을(시편 잠언 등 시가서에 매우 많음, the wise, the rich, the poor, the wicked 등등) 일일이 확인하여 가능한 한 단수와 복수를 구분해서 표현하였습니다.   다시 말씀 드립니다.   우리가 보기에 영어로 단수와 복수 구분이 어려워도 영어 번역은 완벽합니다.    그러나 우리가 영어만 보고 번역하거나 설교하다 보면 단수와 복수로 인한 혼동이 생길 수 있으므로 원어의 도움을 받아야 이런 부분을 정확하게 번역할 수 있습니다.    이런 문제가 가능하면 생기지 않도록 하기 위해 마제스티 에디션은 가능한 한 단수 복수를 명확하게 표기하려고 노력하였습니다.   우리 주 예수님의 은혜가 풍성히 넘치기를 기도합니다.   샬롬   패스터
2023-01-23 09:52:02 | 관리자
안녕하세요? 사람에게 가장 중요한 것은 믿음을 통해 하나님의 은혜로 구원받는 것입니다. 우리 교회에 오시면서 혹은 다니고도 구원받지 못하면 이것은 실로 가장 큰 비극입니다. 다음 링크에는 구원 바로 알기 시리즈가 있습니다. 구원에 대해 확실히 알기 원하는 분들은 다음 순서에 따라 전체를 듣기 바랍니다. 1. 먼저 구원 바로 알기(1-8)를 듣고 2. 그 뒤에 구원의 원리(9)를 듣고 3. 시간이 있으면 구원의 영원한 안전 보장(10-13)을 듣는다. 사람이 구원받지 못하면 영원히 하나님에게서 떨어져 나가 불 호수 속에서 살게 됩니다. 주변 사람들에게도 보내 주시기 바랍니다. 하나하나 링크를 붙였으니 누구든지 차례대로 누르기만 하면 유튜브를 볼 수 있습니다. 샬롬 패스터  개별 링크 1. 구원 바로 알기 01: 인간의 문제 https://youtu.be/GC4bXsBb-H8 2. 구원 바로 알기 02: 하나님의 구원 https://youtu.be/66RGJMcCodw 3. 구원 바로 알기 03: 회개 https://youtu.be/U4vuAr7475I 4. 구원 바로 알기 04: 믿음 https://youtu.be/afflN1aPNTc 5. 구원 바로 알기 05: 은혜 https://youtu.be/5Kdf23crvZE 6. 구원 바로 알기 06: 구원 페키지 https://youtu.be/eQODL74nY7U 7. 구원 바로 알기 07: 구원 관련 이슈 https://youtu.be/E9zI6ZqlflU 8. 구원 바로 알기 08: 구원 요약 https://youtu.be/vZ8m67kq6e4 9. 구원의 원리  https://youtu.be/m1U2pS6vNYY 10. 구원의 영원한 안전 보장 1 https://youtu.be/FbM3RF0oy-w 11. 구원의 영원한 안전 보장 2 https://youtu.be/7YUAAzvnxkA 12. 구원의 영원한 안전 보장 3 https://youtu.be/QtKwu6D0ncg 13 구원의 영원한 안전 보장 4 https://youtu.be/bGh-3UOKtU8    
2022-11-16 14:10:06 | 관리자
안녕하세요? 오늘은 갈라디아서 1장 10절에 대해 잠시 설명하려고 합니다. 여기에는 '설득하다'는 말이 나오므로 앞뒤 문맥상 왜 이 말이 나오는지 설명해 보려고 합니다. 사실 얼핏 보면 왜 이런 말이 나오는지 잘 알 수 없습니다. 내가 지금 사람들을 설득하느냐, 하나님을 설득하느냐? 혹은 사람들을 기쁘게 하기를 구하느냐? 내가 아직도 사람들을 기쁘게 한다면 그리스도의 종이 아니니라(갈1:10). For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ. 갈라디아서는 그리스도의 은혜에 복음에 율법주의를 가미하여 복음을 변개하려는 '갈라디아 교회의 침입자들'에 대한 경고 메시지를 담고 있습니다. 1-12절 요약 1. 1-5절 요약 나 바울은 너희 갈라디아 성도들에게 가서 오직 그리스도를 믿는 믿음으로 구원받는다는 복음을 선포하였고 너희가 율법을 지킬 필요가 없다는 것을 선포하였는데 너희는 다 이 복음의 메시지를 수용하였다. 2. 6절 그런데 그리스도의 은혜 안으로 너희를 부르신 분[하나님]을 너희가 이렇게 속히 떠나 다른 복음으로 옮겨 가는 것을 내가 이상히 여긴다. 3. 7절  그것은 다른 참 복음이 아니며 다만 너희를 어지럽히고 그리스도의 복음을 왜곡하려 하는 어떤 자들이 있다.  Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ. [너희 안에 침입한 자들은 자기들이 전하는 것이 내가 전한 것과 같다고 너희가 믿기를 원하지만 그들이 전하는 것은 내가 전한 복음과는 다르다. 그들은 그리스도의 복음을 왜곡하고 있다.] 여기서 영어 another의 의미를 설명하려 한다. 나는 200개의 찬송이 들어 있는 찬송가를 가지고 있다(A 찬송가). 내가 옆에 있는 사람에게 찬송가를 하나 내게 가져오라고 부탁하니 그 사람이 150개의 찬송이 들어 있는 찬송가를 내게 가져왔다(B 찬송가). 이 두 개는 다 찬송가이지만 같은 찬송가는 아니다.  영어에서 another로 표현되는 그리스어는 2개가 있다. 1. 하나는 완전히 다른 것을 말한다. 위에 있는 예처럼 찬송가는 찬송가인데 A와 B는 완전히 다른 찬송가이다. 혹은 그 사람이 잡지책을 가져 왔으면 그것 역시 완전히 다른 것이다.  2. 그런데 옆에 있는 사람이 자기가 소유한 찬송가 즉 200개의 찬송이 들어 있는 찬송가 다시 말해 내가 가진 것과 동일한 내용과 표지가 있는 찬송가를 내게 가져 왔다면 그것은 내가 가지고 있지 않으므로 다른 찬송가지만 내가 가지고 있는 것과 모든 면에서 동일한 찬송가이다. 이럴 때 쓰이는 another는 내 것이 아니므로 분명히 다르지만 내 것과 비교해서 모든 면에서 완전히 같은 것을 뜻한다. 바울은 여기서 침입자들이 전하는 복음은 자기가 전하는 것 즉 참 복음과는 동일하지 않은 다른 복음이라고 말한다. 그래서 그것은 다른 [참 복음]이 아니다. 개역성경은 이것을 ‘다른 복음은 없나니’라고 번역하였는데 사실 이것은 오역이다. 부가 설명: 오직 믿음으로만 구원받는다는 것은 참 복음이다. 그런데 갈라디아 교회의 침입자들이 주장하는 '믿음+행위'로 구원받는다는 것도 그들의 주장에 따르면 구원을 가져다준다고 하므로 복음이라 불릴 수 있지만 바울이 전하는 참 복음과 같은 복음은 아니다. 그래서 그것은 '다른(another) 참 복음'이 아니다. 4. 8-9절  이제 나는 이 침입자들로 인해 마음이 편치 않으며 그래서 두 번이나 강력하게 이들에 대해 경고하려 한다.  나 바울은 내가 전하는 메시지가 100% 진실임을 알고 있고 그래서 사람이든 천사든 그것을 단 한 글자라도 바꾸면 안 된다. 그래서 8-9절에서 나는 2번이나 연거푸 그런 일을 하는 자에게 저주가 있기를 바람을 기술하였다.  8 하지만 우리나 혹은 하늘로부터 온 천사라도 우리가 너희에게 선포한 복음 외에 다른 어떤 복음을 너희에게 선포하면 그는 저주를 받을지어다. 9 우리가 전에 말한 것같이 그렇게 내가 지금 다시 말하노니 만일 어떤 사람이 너희가 받아들인 것 외에 다른 어떤 복음을 너희에게 선포하면 그는 저주를 받을지어다. 5. 10절 자, 그러면 내가 지금 왜 이렇게 확신 있게 말하는지 그 이유를 말하겠다.  내가 지금 사람들을 설득하느냐, 하나님을 설득하느냐? 혹은 사람들을 기쁘게 하기를 구하느냐? 내가 아직도 사람들을 기쁘게 한다면 그리스도의 종이 아니니라(10). For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ. 영어를 보면 10절 맨 앞에 for가 있다. 그러므로 10절은 앞에서 말한 것에 대한 이유이다. 즉 우리는 그 이유를 앞에서 찾아야 한다.   이런 맥락에서 우리는 여기에 사용된 ‘설득하다’라는 말의 의미를 이해해야 한다. (1) 내가 사람들을 설득하려(persuade) 하고 있느냐?   (2) 내가 하나님을 설득하려 하고 있느냐?  (3) 혹은 내가 사람들을 기쁘게 하려(please) 하고 있느냐? 이 세 가지 질문에 대한 답은 모두 ‘아니다’이다. 이제 이것을 조금 더 구체적으로 설명하려 한다. 먼저 ‘설득하다’는 말의 의미를 생각해 보자.   설득하다: 상대편이 이쪽 편의 이야기를 따르도록 여러 가지로 깨우쳐 말하다(표준국어대사전). 예를 들어 어떤 직원이 월급을 올려달라고 사장에게 이야기해서 월급 인상을 받으려면 세세히 이유를 밝혀 그를 설득해야 한다. 그래서 직원이 모든 물가가 올랐고 자기의 판매 실적 혹은 회사에서의 성적이 좋다는 증거를 가지고 가서 월급을 올려달라고 하면 사장이 그 말에 설득되어 월급을 올려 줄 것이다. 이것이 설득하다의 의미이다. 10절에는 갑자기 ‘설득하다’가 나오지만 바울이 무엇을 설득하는지 그 내용이 주어져 있지 않다. 그러므로 우리는 성경에서 ‘설득하다’가 쓰인 용례를 살펴보고 갈1:10도 이해해야 한다. 이를 위해 고린도후서 5장 10-11절을 보겠다. 이는 우리가 반드시 다 그리스도의 심판석 앞에 나타날 것이기 때문이라. 이로써 각 사람이 좋은 것이든 나쁜 것이든 자기가 행한 것에 따라 자기 몸 안에서 이루어진 것들을 받으리라(고후5:10). 그러므로 우리가 주의 공포를 알고 있기에 사람들을 설득하지만 우리가 하나님께 밝히 드러났고 또 너희 양심에도 밝히 드러났음을 나는 또한 확신하노라(고후5:11). 고후5:11절에도 무엇에 관해 사람들을 설득한다는 구체적인 내용이 없지만 우리는 바로 앞 구절인 10절 즉 하나님의 심판이 공정하게 이루어진다는 말씀을 통해 바울이 다음과 같은 내용으로 사람들을 설득하는 것을 알 수 있다. 1. 우리가 주의 공포를 알고 있기에 [거룩하게, 의롭게 살아서 하나님의 공포의 심판을 피해야 한다고] 사람들을 설득하지만 마찬가지로 갈1:10의 ‘설득하다’도 앞에 나오는 어떤 내용과 연결되어야만 한다. 그러면 바울이 설득하려는 내용은 무엇인가? 그것은 8-9절에 있는 대로 “내가 전하는 복음 이외의 다른 복음을 전하는 자들은 다 저주를 받는다.”는 것이다. 여기서 우리는 바울이 복음을 믿으라고 사람들과 하나님을 설득하는 것이 아님을 깨달아야 한다. 그러므로 10절은 다음과 같이 이해하면 좋을 것이다. 1. [내가 전하는 복음 이외의 다른 복음을 전하는 자들은 다 저주를 받는다는 것을 믿으라고] 내가 지금 사람들을 설득하느냐?  대답: 아니다. 나는 그것을 믿으라고 사람들을 설득할 필요가 없다.  2. 혹은 하나님을 설득하느냐?  대답: 아니다. 나는 그것을 믿으라고 하나님을 설득할 필요가 없다.  즉 바울은 [자기가 전하는 복음 이외의 다른 복음을 전하는 자들은 다 저주를 받는다는 것을 믿으라고] 사람들을 설득할 필요도 없고 하나님을 설득할 필요도 없다. 사람들을 설득한다고 하면 그것은 사람들을 기쁘게 하려는 시도이다. 그래서 다음이 나온다. 3. 혹은 사람들을 기쁘게 하기를 구하느냐?  대답: 아니다. 나는 사람들을 기쁘게 하기를 구하지 않는다. 그 이유는 내가 아직도 사람들을 기쁘게 한다면 그리스도의 종이 아니기 때문이다. 6. 11-12절 그러면서 11-12절이 나오는데 그 핵심은 다음과 같다. 그러나 너희가 분명히 알아야 할 것은 하나님께서 이 메시지를 내게 주셨다는 것이다. 그것은 결코 내가 자의로 만든 것이 아니다. 그러나 형제들아, 내가 너희에게 확실히 알리노니 내가 선포한 복음은 사람을 따라 나지 아니하였느니라. 나는 그것을 사람에게서 받지도 아니하고 배우지도 아니하였으며 다만 그것은 예수 그리스도의 계시에 의해 주어졌느니라(11-12절). ‘설득하다’를 다른 성경들은 사람들에게 ‘좋게 하랴?’(개역) 혹은 사람들에게 ‘호감을 사랴?’(말보) 혹은 사람들의 ‘지지를 얻으려고’(바른, 공동) 등으로 번역했지만 이런 말들은 다 의역에 지나지 않는다. 영어 persuade someone은 항상 무엇을 하라고 ‘누구를 설득하다’의 뜻이다. 그리스 말도 동일하다. 영어 KJB 성경에 나오는 persuade someone은 다 이런 식으로 이해되어야 한다. 그래서 있는 그대로 번역하고 앞에 있는 ‘무엇을 하라고‘를 문맥에 맞게 생각하는 것이 합당한 일이라고 생각된다. (*) another에 대한 설명 참조 그리스어에도 두 단어가 있다. 알로스(7절)와 헤테로스(6절)가 있는데, 보통 전자는 같은 종류의 다른 것, 후자는 전혀 다른 것을 말한다. https://maranathamedia.com/article/view/is-allos-another-of-the-same-heteros
2022-08-17 15:56:39 | 관리자
(*) 2023년 5월 3일 최신판을 올림 안녕하세요?   마지막 시대 종교 통합의 핵심인 오순절 은사 운동(신사도 운동)의 역사와 정체에 대해 확실히 아는 것이 매우 중요합니다.   이 책은 이 모든 것을 확실하게 요약해서 보여 줍니다.       오순절 은사 운동의 피리 부는 사나이 일러두기 4 저자 서문 5 역자 서문 7 제1장 마귀의 지상 왕국 12 제2장 오순절 운동과 신비주의 18 제3장 은사 운동과 천주교의 연합 27 제4장 은사 운동과 종교 통합 39 제5장 마귀의 거짓 복음 57 제6장 마귀의 음악 66 제7장 하나님의 부르심 80 부 언 85 참고 문헌 88 부록 1 입신 91 부록 2 방언과 표적 94 부록 3 웰빙 목사의 혼동의 세계 119 부록 4 사도행전 바로 이해하기 127 부록 5 마가의 다락방에 없었던 것들 141 부록 6 카톨릭 영성에 중독된 한국 교회 145 정신을 차리라. 깨어 있으라. 너희 대적 마귀가 울부짖는 사자같이 두루 다니며 삼킬 자를 찾나니 믿음에 굳게 서서 그를 대적하라. 세상에 있는 너희 형제들도 동일한 고난을 겪는 줄 너희가 아느니라(벧전5:8-9).   이 책자는 <오순절 은사 운동 바로 알기>(출판사 그리스도예수안에)의 1부와 뒤의 몇몇 부록을 발췌한 것이다. 이 책자에서 언급되었으나 뒤에 없는 부록이나 자료는 원래 책에 들어 있다. 마지막 때 종교 일치 및 통합의 매개체로 이용되고 있는 오순절 은사 운동에 대해 자세히 알기 원하는 분들은 460쪽 분량의 책을 참조하기 바란다.    https://keepbible.com/KJB7/View/4Fk?page=2  
2022-07-06 10:39:51 | 관리자
안녕하세요? 약속드린 대로 2022년도 사랑침례교회 미디어 선교의 일환으로 4권의 책과 10권의 소책자를 무료로 나누어 드립니다. 아이패드나 갤럭시탭에 저장하시면 책과 동일하게 읽을 수 있습니다. 물론 컴퓨터 화면이나 스마트폰에서도 읽을 수 있습니다. 이것들을 마음대로 다운받아 읽고 나누어 주셔도 됩니다. 샬롬  패스터 행20:35 내가 너희에게 모든 것을 보여 주되 곧 너희가 마땅히 이렇게 수고하여 약한 자들을 지원해야 하며 또 주 예수님께서 하신 말씀들 즉, 주는 것이 받는 것보다 더 복되도다, 하신 그분의 말씀들을 기억해야 함을 보여 주었노라, 하니라. A. 책 1. 성경 바로 보기(정가 15,000원, 440쪽) 2. 구원 바로 알기(정가 15,000원, 440쪽) 3. 재림과 휴거 파노라마(정가 13,000원, 318쪽) 4. 에스라 성경 지도/선도(정가 10,000원, 150쪽) B. 소책자 1. 사랑침례교회 가이드 2. 정동수 목사와 킹제임스 흠정역 이야기 3. 왜 안 하는가? 4. 재림과 휴거 바로 알기 5. 구원의 기쁨과 확신 6. 소망과 위로의 찬송, 말씀, 복음 메시지 7. 천주교와 기독교 어떻게 다른가? 8. 핵심 요약 성경 해석법 9. 복음 전도 가이드 10 성경 신자들의 교리 문답   11. 오순절 은사 운동의 역사와 정체
2022-06-14 11:18:09 | 관리자
정동수 목사와 킹제임스 흠정역 이야기(140쪽)   사랑침례교회에 소책자 세트 요청하면 재고가 있는 경우 무료로 보내드립니다.     목 차    서 문 4  1. 정동수 목사와 킹제임스 흠정역 성경 소개 7  2. 믿음 진술문 11  3. 사랑침례교회 회원과 헌금 16  4. 사랑침례교회 철학과 문화 19  5. 조직 신학 25  6. 성경 강해 목록 27  7. 개역성경에 대한 평가 28  8. 개역성경으로는 구원받지 못하나요? 32  9. 말씀보존학회와는 어떤 관계입니까? 34 10. 왜 우리는 킹제임스 성경을 읽는가? 37 11. 킹제임스 온리(유일주의)의 정의 46 12. 킹제임스 성경 유일주의 변호 49 13. 미국 내 킹제임스 유일주의 학교들과 기관들 65 14. 영감과 보존: 원본, 사본, 역본의 관계 68 15. 영어로 원어를 고칠 수 있다고요? 78 16. 성경 문제의 핵심 83 17. 바른 성경과 바른 사본을 찾아서 90 18. 영어 킹제임스 성경 반포 400주년의 의미 93 19. 영어 킹제임스 성경 개정 신화 101 20. 크리스천 투데이 킹제임스 흠정역 성경 소개 기사 112 21. 킹제임스 흠정역 성경 소개 114 22. 1611년 판 킹제임스 성경 이야기 117 23. 모든 책과 자료를 무료로 제공하는 이유 122 24. ‘그리스도 예수안에’ 출판사 책들 125
2022-06-14 10:33:45 | 관리자
재림과 휴거 바로 알기(100쪽)   2023년 5월 3일 최신판을 올림     목 차  1. 재림 이야기 4  2. 재림의 징조들 9  3. 성경 해석의 중요성 12  4. 기독교의 특징: 예언 16  5. 사탄 문제 17  6. 왕국과 교회 20  7. 환난기 26  8. 다니엘의 칠십 이레 31  9. 마태복음 24-25장 40 10. 계시록의 구조 46 11. 천년왕국에 대한 견해 52 12. 왜 성경대로 믿지 않을까? 58 13. 휴 거 62 14. 재림의 두 단계 71 15. 노아의 때와 같다 77 16. 베리칩과 짐승의 표 78 17. 포도즙 틀 심판 83 18. 결 론 88 한 번 죽는 것은 사람들에게 정해진 것이요 이것 뒤에는 심판이 있나니 이와 같이 그리스도께서도 많은 사람의 죄들을 담당하시려고 한 번 드려지셨으며 또 자신을 기다리는 자들에게 죄와 상관없이 두 번째 나타나사 구원에 이르게 하시리라(히9:27-28). 
2022-06-14 08:48:18 | 관리자
구원의 기쁨과  확신(80쪽)   2023년 5월 3일 최신판을 올림        목 차 구원 방정식 3 구원의 방법, 기쁨, 지식 14 예수 그리스도의 복음 31 구원의 영원한 안전 보장 46 예수 그리스도의 피 59 하나님께서 세상을 이처럼 사랑하사 자신의 독생자를 주셨으니 이것은 누구든지 그를 믿는 자는 멸망하지 아니하고 영존하는 생명을 얻게 하려 하심이라(요3:16). (그분께서 이르시되, 내가 받아 주는 때에 내가 네 말을 들었고 구원의 날에 내가 너를 구조하였노라, 하시나니, 보라, 지금이 그분께서 받아 주시는 때요, 보라, 지금이 구원의 날이니라.)(고후6:2)  그분을 받아들인 자들 곧 그분의 이름을 믿는 자들에게는 다 하나님의 아들들이 되는 권능을 그분께서 주셨으니 이들은 혈통이나 육신의 뜻이나 사람의 뜻에서 태어나지 아니하고 하나님에게서 태어났느니라(요1:12-13).  우리도 한때는 어리석고 불순종하며 속았고 여러 가지 정욕과 쾌락을 섬기며 악의와 시기 가운데 살고 증오하며 서로 미워하였으나 사람을 향한 우리 구원자 하나님의 친절과 사랑이 나타난 뒤에 그분께서 우리를 구원하시되 우리가 행한 의로운 행위로 하지 아니하시고 자신의 긍휼에 따라 다시 태어남의 씻음과 성령님의 새롭게 하심으로 하셨으며 우리 구원자 예수 그리스도를 통해 우리에게 성령님을 풍성히 부어 주셨으니 이것은 우리가 그분의 은혜에 의해 의롭다고 인정받아 영원한 생명의 소망에 따라 상속자가 되게 하려 하심이라(딛3:3-7). 사람이 만일 온 세상을 얻고도 자기 혼을 잃으면 그에게 무슨 유익이 있겠느냐? 혹은 사람이 무엇을 주어 자기 혼을 대신하게 하겠느냐?(마16:26)
2022-06-14 08:40:43 | 관리자
사랑침례교회 가이드 (56쪽)   사랑침례교회에 소책자 세트 요청하면 재고가 있는 경우 무료로 보내드립니다.       안녕하세요?   사랑침례교회를 방문해 주셔서 감사합니다. 저희 교회는 영혼의 자유를 가지고 성경 말씀에 따라 진리를 추구하려는 모든 분들을 언제나 환영합니다. 저희 교회 비전은 다음과 같습니다.  1. 뜨겁게 하나님을 추구함 2. 참된 신약교회를 추구함  3. 진리의 말씀을 추구함 저희 교회에서 믿음 생활하실 때 필요한 것들을 안내해 줄 이 책자는 방문자들이 목회 철학과 교회의 비전 및 문화를 이해하는 것을 돕고 또 회원이 되기 원하는 분들이 회원으로 정착하여 온전한 믿음 위에 서는 것을 돕기 위해 마련되었습니다. 이 책자는 구체적으로 다음과 같은 내용을 담고 있습니다. 교회 약사, 조직, 교회 생활 Q&A, 교리, 철학, 문화, 침례성도들의 특징 및 유산 저희 교회에서 일어나는 모든 일은 교회 홈페이지에 소상히 기록되어 있습니다. 그러므로 홈페이지 우측 상단의 상세 검색에서 원하시는 키워드를 넣으면 찾고자 하는 기사를 쉽게 찾을 수 있을 것입니다. 저희 교회에서는 개개인의 양심의 자유를 뜻하는 ‘영혼의 자유’(Soul liberty)라는 말을 많이 들으실 것입니다. 이 말의 뜻은 어느 누구도 다른 사람의 믿음의 자유를 억압할 수 없다는 것입니다. 그럼에도 이것이 교회 안에서 방종의 도구로 쓰여서는 안 됩니다. 땅에 있는 지역 교회에는 하나님의 거룩함과 교회의 질서를 유지하기 위해 회원들이 자발적으로 정한 규칙들이 있기 때문입니다. 저희 교회를 ‘홈 처치’(Home church)로 정하시기 전에 우선 이 책자와 헌법 그리고 ‘필수 설교/강해 40선’을 들으시면서 여러 형제/자매님들과 교제를 나누시기 바랍니다. 그렇게 몇 달이 지난 뒤 마음에 평안이 있으면 회원 가입 절차를 밟기 바랍니다. 이 땅에서 우리의 여정은 한계가 있습니다. 우리 교회도 완벽한 데가 아닙니다. 다만 성경에 가까운 교회가 되려고 노력할 따름입니다. 저희와 함께 사랑침례교회의 일원이 되기 원하는 분들은 저나 리더들에게 알려주시기 바랍니다. 감사합니다. 샬롬! 사랑침례교회 목사(패스터) 정동수  
2022-06-13 15:42:12 | 관리자
소망과 위로의 찬송, 말씀, 복음 메시지(70쪽)   사랑침례교회에 소책자 세트 요청하면 재고가 있는 경우 무료로 보내드립니다. 목 차 <소망과 위로의 찬송> 고생과 수고가 다 지난 후(217장) 3 괴로운 인생길 가는 몸이(219장) 3 구주 예수 의지함이(266장) 3 나의 갈 길 다 가도록(348장) 4 내 주를 가까이 하려 함은(284장) 4 날빛보다 더 밝은 천국(218장) 5 내 영혼이 은혜 입어(403장) 5 천국에서 만나보자(220장) 5 내 영혼의 그윽이 깊은 데서(379장) 6 내 주는 강한 성이요(300장) 6 마귀들과 싸울지라(304장) 6 만세 반석 열리니(138장) 7 예수님 사랑하심은(327장) 7 이 몸의 소망 무언가(442장) 7 저 높은 곳을 항하여(446장) 8 지금까지 지내 온 것(369장) 8 하늘 가는 밝은 길이(448장) 9 후일에 생명 그칠 때(221장) 9 <소망과 위로의 말씀> 시편 23편 10 요한복음 11장 21-44절 10 고린도전서 15장 35-54절 11 고린도후서 4장 17-18절, 5장 1-9절 12 데살로니가전서 4장 13-18절 13 요한계시록 22장 12-21절 13 <전도와 복음 설교> 14 어디로 가고 있습니까? 14 개구리와 함께 하룻밤만 더 18 이 낡은 집 30 다시 태어나야 한다 45 다시 태어남의 진정한 의미 56
2022-06-13 15:35:29 | 관리자
복음 전도 가이드(78쪽)   2023년 5월 3일 최신판을 올림     목차 전도 가이드 2 하나님의 구원 계획 6 구원의 원리 14 개인 전도의 가능성 17 전도자의 조건 18 전도의 긴급성 20 전도자의 주의 사항 22 복음의 핵심 24 창조와 창조자 29 죄와 죄인 32 은혜란 무엇인가? 35 수확할 때가 가깝다 38 어떻게 대답할까요? 39 너희는 온 세상으로 가서 모든 창조물에게 복음을 선포하라(막16:15).   그러므로 내가 하나님 앞과 또 친히 나타나실 때에 자신의 왕국에서 살아 있는 자들과 죽은 자들을 심판하실 주 예수 그리스도 앞에서 네게 명하노니 말씀을 선포하라. 때가 맞든지 맞지 아니하든지 긴급히 하라. 모든 오래 참음과 교리로 책망하고 꾸짖고 권면하라(딤후4:1-2).    내가 복음을 선포할지라도 내게는 자랑할 것이 없나니 이는 불가피하게 그 일이 내게 맡겨졌기 때문이라. 만일 내가 복음을 선포하지 아니하면 참으로 내게 화가 있으리로다!(고전9:16)
2022-06-13 15:01:19 | 관리자
왜 말씀보존학회는 개역개정판을 마귀의 성경이라고 하면서 개역성경처럼 무덤을 음부라 하는가?   2022년 4월 8일 크리스천 투데이는 <개역개정판 성경은 ‘마귀의 성경’?>이라는 제목의 기사를 냈다.   “‘킹제임스성경 신봉’ OOOO학회 행사 소개글 논란   ‘킹제임스’ 성경을 신봉하는 OOOO학회에서 개역개정판 성경을 ‘마귀의 성경’으로 표현해 논란이 일고 있다. 이들은 4월 8-9일 이틀간 수도권 모처에서 ‘내가 《한글킹제임스성경》을 믿는 이유’라는 주제로 단기 연수를 진행하는데, 행사 소개 글에서 “마귀의 성경인 개역개정판과 흠정역에 대한 특강이 준비되어 있다”며 “무엇이 다르고, 무엇이 틀리며, 무엇이 옳은지 확인하시는 시간이 되시길 바란다”고 공지했다.   이틀간의 연수에서는 △하나님의 영감으로 기록된 무오한 성경 △하나님의 섭리 속에 한 권으로 모아진 성경 △하나님의 섭리 가운데 보존된 성경 △개역개정판의 변개된 실상 등을 강의한다고 한다.   해당 연수 관계자는 본지와의 통화에서 개역개정판 성경에 대해 “저도 그것을 통해 구원을 받았지만, (잘못된 번역으로) 그 구원을 의심케 하는 구절들이 있다”고 주장했다. 그는 ‘마귀의 성경’이라는 표현에 대해서는 자신이 쓴 것이 아니라면서도, 그것을 부정하거나 비판하지는 않았다.   이것은 대단히 심각하고 두려운 주제이기에 신문사에 물어보았다. 기자는 이 문자 메시지를 보낸 장본인과 10여 분 통화를 했다고 하였다.   구체적인 것을 조금 더 물으니 이렇게 말해 주었다.   기자: “말씀보존학회가 개역개정판을 비판하지 않느냐? 마귀의 성경이라고 하신 것으로 알고 있는데 무슨 이유가 있나?”    상대방: “제가 직접 마귀의 성경이라고 표현한 적은 없다. 다른 분 글을 통해서 그런 표현이 나간 것으로 안다.”   기자: “개역개정판을 보고 있는 분들이 훨씬 많은데 이분들이 잘못된 신앙생활을 하고 있는 건가요?”   상대방: “잘못되었죠. 그러나 그분들을 마귀의 지식들이라고 말할 수는 없다. 저도 구원은 개역성경으로 받았습니다. 그런데 그게 다입니다. 그것으로는 영적 성장을 가져올 수 없습니다.” “ 구원에 대해서는 걸고 넘어지면 안 된다. 저도 개역성경으로 구원받았습니다.” “마귀의 성경이라고 할 때는 구원을 못 받는다는 것이 아니다.”    기자 “그러면 마귀의 성경으로 구원을 받을 수 있나요? 그러면 그 구원은 마귀의 구원인가요?”    상대방: “마귀의 구원은 아닙니다.”    이런 식의 대화가 진행되었다고 한다. 참으로 이상한 대화가 아닌가? 그 사람은 자신이 마귀의 성경이라 부른 성경으로 구원받았다고 한다. 그러면서 그 구원은 마귀의 구원은 아니라고 한다.  그러면 그들은 왜 자기에게 구원을 가져다준 성경을 마귀의 성경이라고 부르는 것일까?     나와 내 부모님, 우리 교회 거의 모든 성도들이 다 개역성경으로구원받았다.   따라서 개역개정판(개역) 성경을 마귀의 성경이라는 말은 난센스요, 신성모독이라고 나는 생각한다.   또한 이런 말은 올바른 성경 보급에 전혀 도움이 되지 않는 말이다. 그런데 참으로 아이러니가 있다.   개역성경 혹은 개역개정판을 이렇게 싫어하는 말보회는 이상하게 영어 킹제임스 성경을 번역할 때 너무나 명백한 단어를 영어 킹제임스 성경대로 번역하지 않고 개역성경대로 번역한다.   오늘은 한 가지만 이야기하겠다.   영어 단어 grave를 보자.   영한사전에서 이 단어의 뜻은 무덤이다.  중고등학교 다니면 누구나 다 알 수 있다.   무덤은 죽은 사람의 몸이 가는 곳이다.   영어 킹제임스 성경을 찾아보니 grave는 성경 전체에서 단수로 67회, 복수로 21회, 총 88회가 나온다.   따라서 영어 KJV를 번역했으면 무덤이 정확히 88회 나와야 한다. 그런데 “한글킹제임스” 는 grave 88회 중 31번을 “음부 陰府” 로 번역했다.  고전15:55을 보자.   KJV: O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?   흠정역: 오 사망아, 너의 쏘는 것이 어디 있느냐? 오 무덤아, 너의 승리가 어디 있느냐? 말보회 한글킹제임스: 오, 사망아! 너의 쏘는 것이 어디 있느냐? 오, 음부야! 너의 승리가 어디 있느냐?』   개역개정: 사망아 너의 승리가 어디 있느냐 사망아 네가 쏘는 것이 어디 있느냐   삼상2:6을 보자.    KJV: The LORD killeth, and maketh alive: he bringeth down to the grave, and bringeth up.   흠정역: 주께서는 죽이기도 하시고 살리기도 하시며 무덤으로 끌어내리기도 하시고 끌어올리기도 하시는도다.   말보회 한글 킹제임스: 주께서는 죽이기도 하시며, 살리기도 하시고, 음부로 끌어 내리기도 하시며, 끌어 올리기도 하시는도다.   개역개정: 여호와는 죽이기도 하시고 살리기도 하시며 스올에 내리게도 하시고 거기에서 올리기도 하시는도다   말보회 한글킹제임스 성경에는 자그마치 31번이나 음부가 나온다. 표준국어대사전은 음부에 대해 다음과 같이 정의한다. 음부: 사람이 죽은 뒤에 그 혼이 가서 산다고 하는 세상 = 저승, 불교 용어 무덤은 죽은 몸이 가는 곳이다. 혼이 가는 데가 아니다. 더욱이 음부 같은 샤머니즘 불교 용어는 성경에 쓰면 안 된다.   여하튼 말보회 한글킹제임스 성경은 무덤도 아니고, 지옥도 아니고, 낙원도 아닌 또 다른 장소 “음부”가 있다고 가르친다. 한 분이 지적한 것처럼 여기의 “음부”는 개역성경을 답습한 것이고 현재 개정개역의 “스올” 과도 비슷하다. 개역(눅16:23) 저가(부자가) 음부에서 고통 중에 눈을 들어 멀리 아브라함과 그의 품에 있는 나사로를 보고   말보회 한글킹제임스 성경이 grave를 음부라고 번역한 것은 옳은 번역이 아니다.    영어 킹제임스 성경을 번역한 것이 아니다.    앞으로 말보회가 이런 것들을 잘 교정해서 영어 성경에 있는 대로 출간하기 바란다.   샬롬
2022-04-19 16:29:16 | 관리자
come과 go에 대하여 오늘은 어떤 분이 왜 come을 '오다'로 번역하지 않은 데가 있느냐고 해서 잠시 글을 씁니다. 우리는 중고등학교 다닐 때 come은 오다, go는 가다로 배웠습니다. 그런데 미국 사람들은 우리와 조금 달리 씁니다. 내가 여기 있고 상대방이 저기 있다고 생각해 봅시다. “내가 너한테 갈게” 이 경우 영어로는 “I will come to you”라고 씁니다. 영한사전에도 1번 용례에 아예 이렇게 되어 있습니다. ① 《~/+⊡/+to do/+⊡+⊡/+doing》 오다; (상대방에게 또는 상대방이 가는 쪽으로) 가다. ★ come, go는 각기 ‘오다’, ‘가다’라는 우리말과 반드시 일치하지는 않음 ┈┈• I’m coming in a minute. 지금 곧 가겠다《네가 있는 곳에》 • John! Supper is ready!─Yes, (I’m) coming. 존, 저녁 준비 다 됐다─네, 곧 갑니다. 계시록 16장 15절을 보면 영어로 이렇게 되어 있습니다. Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame. 여기에 come이라는 말이 나옵니다. 기존 성경들은 대가 ‘내가 오리라’로 번역되었습니다. 개역개정: 보라 내가 도둑 같이 오리니...   말보회 한글 킹제임스: 보라, 내가 도둑같이 오리니     그러나 킹제임스 흠정역 마제스티 에디션은 가리라도 되어 있습니다.   보라, 내가 도둑같이 가리니 깨어 있어 자기 옷을 지킴으로 벌거벗고 다니지 아니하며 그들에게 자기 수치를 보이지 아니하는 자는 복이 있도다. 계22:20도 비슷합니다. He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus. 개역개정:  이것들을 증언하신 이가 이르시되 내가 진실로 속히 오리라 하시거늘 아멘 주 예수여 오시옵소서   말보회 한글 킹제임스: 이런 일들을 증거하신 분이 말씀하시기를 "반드시 내가 속히 오리라." 하시니라. "아멘. 그러하옵니다. 주 예수여, 오시옵소서."   킹제임스 흠정역 마제스티: 이것들을 증언하시는 분께서 이르시되, 내가 반드시 속히 가리라, 하시는도다. 아멘. 주 예수님이여, 과연 그와 같이 오시옵소서. 예수님께서 ‘내가 속히 간다’고 하시니까 우리는 ‘어서 속히 오세요’라고 대답합니다. 이것이 맞는 번역입니다. 카톨릭 성경, 쉬운 성경도 그렇게 번역하였습니다. 쉬운: 이 모든 것을 증언하신 분, 예수님께서 말씀하십니다. “그렇다, 내가 속히 가겠다.” 아멘. 주 예수여, 어서 오소서. 우리 주 예수님의 은혜가 풍성히 넘치기를 기도합니다. 샬롬 패스터 
2022-04-15 17:56:21 | 관리자
안녕하세요?   영어 킹제임스 성경의 어려운 단어들 리스트를 담은 무료 책자 PDF를 올립니다.   이것은  영국 트리니태리안 성경 공회에서 만든 것입니다.   https://cdn.ymaws.com/www.tbsbibles.org/resource/collection/D1B0BDBE-CD9E-4D12-BBDD-138677F98835/Bible-Word-List-and-Reading-Plan.pdf   샬롬
2022-04-13 17:17:08 | 관리자
안녕하세요?   오늘은 한 분이 말씀보존학회 한글 킹제임스 성경에 정직하지 않게 번역된 곳들이 있음을 지적하면서 그 이유를 묻기에 답을 적습니다.   잘 아시는 바와 같이 현대 역본들은 정직하다 혹은 정직함을 다른 말로 바꾸었습니다.    이것은 NIV 같은 영어 성경이나 개역성경에 잘 드러나 있습니다.  1. 사도행전 6장 3절 흠정역: 그러므로 형제들아, 너희는 너희 가운데서 정직하다는 평판이 있고 성령님과 지혜가 충만한 일곱 사람을 골라내라. 우리가 이 일을 그들에게 맡기고 KJV: Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business. NIV:  Brothers, choose seven men from among you who are known(알려진 자들) to be full of the Spirit and wisdom. We will turn this responsibility over to them 개역개정: 형제들아 너희 가운데서 성령과 지혜가 충만하여 칭찬 받는 사람 일곱을 택하라 우리가 이 일을 그들에게 맡기고 그런데 이상하게 영어 킹제임스 성경을 번역한 것으로 알려진 한글 킹제임스 성경도 정직함을 훌륭함으로 바꾸었습니다. 한글 킹제임스: 그러므로 형제들아, 너희 가운데서 성령과 지혜로 충만하여 훌륭한 평판을 듣는 일곱 사람을 찾아서 택하여 이 일을 맡기고 2.  로마서 13장 13절 흠정역: 낮에 하듯이 우리가 정직하게 걷고 흥청거리거나 술 취하지 말며 침실에서의 문란함과 방탕에 빠지지 말고 다투거나 시기하지 말자. KJV: Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying. NIV: Let us behave decently(단정히), as in the daytime, not in orgies and drunkenness, not in sexual immorality and debauchery, not in dissension and jealousy. 개역개정:  낮에와 같이 단정히 행하고 방탕하거나 술 취하지 말며 음란하거나 호색하지 말며 다투거나 시기하지 말고 한글 킹제임스:  낮에와 같이 단정히 행하고, 흥청거리거나 술 취하지 말며, 음란하거나 방탕하지 말며, 다투거나 시기하지 말고 데살로니가전서 4장 12절도 개역과 한글 킹제임스는 정직하게 걷고 대신 “단정히 행하고”로 번역하였습니다.   '행하다'는 말은 이제 그만 써야 합니다. 행하다는 무슨 일을 행하는 것처럼 들립니다. '걷다'(walk)가 맞는 말입니다. 3. 고린도후서 4장 2절 흠정역: 오히려 정직하지 못한 숨겨진 일들을 버리고 간교하게 걷지 아니하며 하나님의 말씀을 속임수로 다루지 아니하고 도리어 진리를 드러냄으로 하나님의 눈앞에서 각 사람의 양심에 우리 자신을 추천하노라. KJV: But have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God. NIV: Rather, we have renounced secret and shameful(수치스러운) ways; we do not use deception, nor do we distort the word of God. On the contrary, by setting forth the truth plainly we commend ourselves to every man's conscience in the sight of God. 개역개정:  이에 숨은 부끄러움의 일을 버리고 속임으로 행하지 아니하며 하나님의 말씀을 혼잡하게 하지 아니하고 오직 진리를 나타냄으로 하나님 앞에서 각 사람의 양심에 대하여 스스로 추천하노라 한글 킹제임스: 오히려 감추어진 수치스러운 일들을 버리고, 교활함 가운데서 행하지 아니하고, 하나님의 말씀을 거짓으로 꾸미지 아니하며, 오직 진리를 나타냄으로써 하나님 앞에서 우리 스스로를 각 사람의 양심에 추천하노라. 4. 베드로전서 2장 12절 흠정역:  이방인들 가운데서 너희 행실을 정직하게 하라.  KJV: Having your conversation honest among the Gentiles:  NIV: Live such good(선하게 혹은 바르게) lives among the pagans  개역:  너희가 이방인 중에서 행실을 선하게 가져 한글 킹제임스:   너희가 이방인들 가운데 행실을 바르게 하여  위의 몇 예를 보면 한글 킹제임스 성경이 개역성경이나 NIV와 거의 비슷하게 번역한 것을 알 수 있습니다. 그런데 한글 킹제임스 성경은 심지어 귀신이 있다고 말합니다. 국립 국어연구원의 표준 대사전은 귀신을 ‘사람이 죽은 뒤에 남는다는 넋’으로 정의합니다. 이것은 샤머니즘 용어이며 성경은 귀신이 있다고 말하지 않습니다. 사람은 죽으면 곧바로 천국에 가든지 지옥에 갑니다. 사도행전 19장 13절,  흠정역: 그때에 떠돌아다니는 유대인들 중의 어떤 자들 곧 마귀를 내쫓는 자들이 악한 영들이 들린 자들을 향해 스스로 주 예수님의 이름을 부르는 일을 하며 이르되, 바울이 선포하는 예수님을 의지하여 우리가 너희에게 엄히 명하노라, 하더라. 한글 킹제임스: 또 돌아다니며 귀신을 쫓아내 주는 어떤 유대인들이 악령들린 사람들에게 주 예수의 이름을 불러서 말하기를 "우리가 바울이 전파하는 예수로 너희에게 엄명하노라."고 하였더라. 그런데 여기서 끝이 아닙니다. 한글 킹제임스 성경은 유령도 이야기합니다. 국립 국어연구원의 표준 대사전은 유령을 ‘죽은 사람의 혼령’으로 정의합니다. 성경에 따르면 유령은 없습니다. 마태복음 14장 26절, 마가복음 6장 49절 흠정역: 그분께서 바다 위로 걸어오시는 것을 제자들이 보고 불안해하여 이르기를, 그것은 영이다, 하며 두려워서 소리 질렀으나 한글 킹제임스: 제자들이 바다 위를 걸어오시는 그를 보고 불안하여 말하기를 "유령이다!"라고 하며 무서워 소리지르더라.   개역개정: 제자들이 그가 바다 위로 걸어오심을 보고 놀라 유령이라 하며 무서워하여 소리 지르거늘 영어 킹제임스 성경을 번역했다는 한글 킹제임스 성경이 왜 이런지는 잘 모릅니다.    한 가지 확실한 것은 이런 구절들의 번역이 영어 킹제임스 성경을 번역한 것이 아니라는 점입니다. 앞으로 말씀보존학회가 이런 것들을 잘 고쳐서 바르게 수정된 판을 내면 좋겠습니다.   샬롬   참고로 한글 킹제임스 성경은 다음에서 볼 수 있습니다.   한글 킹제임스 성경
2022-04-07 17:09:14 | 관리자
안녕하세요?   아침에 한 분이 잠언 29장 21절의 의미가 무엇이냐고 물어서 간단히 답을 드립니다.   킹제임스 성경과 개역성경(NIV)의 표현이 달라서 의미에 혼동이 있는 것 같습니다. 킹제임스 흠정역: 자기 종을 아이 때부터 자상하게 키우는 자는 마침내 그를 자기 아들같이 되게 하리라. KJV: He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length. 개역: 종을 어렸을 때부터 곱게 양육하면 그가 나중에는 자식인 체하리라 NIV:  If a man pampers his servant from youth, he will bring grief in the end.   이 구절은 두 가지 의미를 지닙니다. 1. 개역이나 NIV처럼 이렇게 키우면 종이 방자하게 되어 나중에는 자기가 종이라는 것을 잊게 됩니다. 개역이나 NIV는 이렇게 읽히도록 크게 의역을 하였습니다. 2. 한편 잠17:2처럼 읽힐 수도 있습니다. 지혜로운 종은 수치를 끼치는 아들을 다스리며 형제들 가운데서 상속재산 몫을 받으리라. 대다수 주석가들은 1을 선호합니다.   샬롬   패스터
2022-03-30 16:33:04 | 관리자
주님의 이름으로 문안합니다.    저희 부산제일성서침례교회를 소개합니다.  킹제임스 흠정역을 사용하는 교회로 다음과 같은 목회 비전을 가지고 성도와 섬기는 이들이 함께 주님의 몸된 지역교회를 세우고 있습니다.    복음이 온전히 이루어지는 예수 그리스도의 교회 1. 예수 그리스도의 생명을 얻고 구원 받는 혼이 더해가는 교회(칭의) 2. 예수 그리스도의 말씀을 인격적으로 순종하여 하나님의 다스림이 온전히 이루어지는 교회 (성화) 3. 다시 오실 예수 그리스도를 사모하며 종말론적 신앙을 가지는 교회(영화) 교회 정보는 다음과 같습니다.  웹사이트 :www.fbbc.or.kr 주소 : 부산시 금정구 금정로 19번길 31 전화번호 : 051-581-0274 유튜브 채널명 : 부산제일성서침례교회 담임목사 : 정재화 성경적으로 좋은 그리스도인들과 함께 좋은 교회를 세우는데 관심이 있는 분들의 방문을 진심으로 환영합니다.  감사합니다. 
2022-03-25 17:16:46 | 관리자
안녕하세요? 우리 교회 존재의 1차 목적은 바른 성경인 킹제임스 성경을 믿고 구원받고 바르게 전하는 것입니다. 지난 주일 오후부터 성경 시리즈를 진행하니 시간을 내서 꼭 들으시기 바랍니다. 1. 개역성경의 오류들과 성경 본문 문제의 중요성 2. 말씀보존학회의 한글 킹제임스 성경은 킹제임스 성경을 번역한 것인가? 샬롬 패스터
2022-02-08 11:47:59 | 관리자