• 성경검색
  • 전체게시글 검색

검색결과

  • 사이트검색
검색결과 약12066개
야곱이 녹색 포플러나무와 개암나무와 밤나무 가지들을 가져다가 그것들의 껍질을 벗겨 그 속에 흰 줄무늬를 내고 가지들 속에 있던 하얀 것이 드러나게 한 뒤에 양 떼가 마시러 올 때에 자기가 껍질을 벗긴 가지들을 양 떼 앞에 물구유 홈통 속에 세워 놓았으니 이것은 그것들이 마시러 올 때에 수태하게 하려 함이더라.  양 떼가 그 가지들 앞에서 수태하므로 줄무늬 있는 것과 점 있는 것과 얼룩진 가축을 낳으매   강한 가축이 수태할 때마다 야곱이 가축의 눈앞에서 홈 통 속에 그 가지들을 두어 그것들이 그 가지들 사이에서 수태하게 하였으나 이러므로 약한 것들은 라반의 것이 되고 강한 것들은 야곱의 것이 되니라.  이 부분을 읽을 때마다 이것이 정말 가능한 것인지 의문이 드는데요,  양이 보는 것만으로 피부 색이 바뀔 수 있는 건지 궁금합니다.  
2018-01-28 19:53:29 | 이지은
위의 글들은 전에 읽어 보았던 글들인데 예수님을 구세주로 인정하고 믿는, 소위 '동성애자이며 동시에 (자칭)크리스챤인 사람들'에 대한 자세한 분석적 내용은 많이 없어서 질문을 드려 보았습니다. 더 자세히 읽고 또 공부해 볼께요. 감사합니다^^
2018-01-25 04:17:11 | 김대영
keepbible에 동성애 키워드로 검색한 것중 일부를 소개 합니다. 동성애 http://keepbible.com/bbs/board.html?board_table=03_05&write_id=5534 동성애 이슈에 부쳐 http://keepbible.com/bbs/board.html?board_table=03_05&write_id=5818 성경은 동성애에 대해 무엇이라고 하나? http://keepbible.com/bbs/board.html?board_table=03_05&write_id=46
2018-01-24 09:50:03 | 허광무
안녕하세요~ 캐나다 토론토에 살고 있는 김대영입니다. 몇년동안 킾바이블에 와서 여러가지 글과 자료들을 보기만 하다가 오랜만에 조심스럽게?^^ 질문을 드려봅니다. 동성애 문제는 어제 오늘 일이 아니라 많은 분들이 요즘의 그 심각성을 잘 아실텐데요 여기 토론토는 아시다시피 한국보다 더 심각한 상태입니다. 학교에서도 저학년 때부터 동성애를 가르치는데 초등 2학년인 우리 딸아이에게 '학습' 되어질까 걱정되기도 해요. 집에서의 제대로 된 성경적인 성교육의 절실함을 느끼며 동성애 문제에 대해 많이 고민하고 공부하고 있습니다.  동성애 문제를 공부하면서 더 절실히 깨달은건 결국 교회 내에 침투하는 모든 문제들의 근원은 제대로 보존된 성경을 쓰지 않고 인본주의에 물든 성경들을 통해 나온 여러가지 신학과 잘못된 교리라는 것입니다. 그래서 더더욱 흠정역 성경을 사람들에게 알리고 뜻이 통하는 분들에겐 흠정역 성경도 나눠드리고 있습니다. 그런데 동성애 관련 자료들을 이 싸이트에서 찾아보고 인터넷상에서도 뒤져보았는데 '동성애 크리스챤'들에 대한 기존 교회들의 입장과 대처?는 어떤지 잘 알수가 없어서 여기에 질문을 올려 봅니다. 킹제임스 흠정역 성경을 보는 우리 크리스챤들이 그들을 어떻게 대하고 바르게 이끌어야 할지 조금은 머리가 복잡하여서 여기 계신 분들의 통찰력 있는 생각을 통해 제 사고의 폭을 넓힐수 있도록 도움을 청합니다~ 주님안에서 모두 평안하길 바라며 
2018-01-24 07:27:29 | 김대영
안녕하세요? 권태훈 형제님, 반갑습니다.^^ 정동수 목사님을 만나셔서 귀한 성경의 진리를 깨달아 가신다니 참으로 복된 만남입니다. 축하드립니다.^^ 아래에 들어가시면 pdf 파일을 받으실 수 있습니다. 모든 강해는 1강에 들어가시면 pdf파일을 받으실 수 있습니다. 그리고 궁금하신 내용이 있으면 keepbible.com 이나 사랑침례교회 홈페이지 화면 오른쪽 위의 'g(구글)상세 검색'을 통해 많은 자료를 얻을 수 있습니다. http://www.cbck.org/bbs/board.html?board_table=sermon2&write_id=286
2018-01-20 04:20:38 | 최문선
안녕하세요?오늘도 한 분의 질문에 답하려고 간략하게 글을 씁니다.그분의 질문 요지는 다음과 같습니다.------영어 성경에는 sanctify, consecrate, hallow 등의 단어가 나오는데 왜 이것들을 ‘거룩히 구별하다’, ‘거룩히 구분하다’, ‘거룩히 만들다’ 등으로 번역하여 ‘거룩히’를 넣었는지 궁금합니다. 즉 ‘역전’으로 하면 될 것을 ‘역전 앞’처럼 표기하여 불필요하게 ‘거룩히’를 넣은 것은 아닌지요?하나님께서 일곱째 날을 복 주시고 거룩히 구별하셨으니 이는 그 날에 하나님께서 친히 창조하며 만든 자신의 모든 일에서 떠나 안식하셨기 때문이더라(창2:3)And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.너는 마음이 지혜로운 자 곧 내가 지혜의 영으로 충만하게 한 모든 자에게 말하여 그들이 아론의 의복들을 만들어 그를 거룩히 구분하게 할지니 그리하여야 그가 제사장의 직무로 나를 섬기리라(출28:3).And thou shalt speak unto all that are wise hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister unto me in the priest's office.엿새 동안에 주가 하늘과 땅과 바다와 그것들 안에 있는 모든 것을 만들고 일곱째 날에 안식하였느니라. 그러므로 주가 안식일을 복되게 하여 그 날을 거룩하게 하였느니라(출20:11). For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it.------이를 설명하려고 일단 sanctify, consecrate, hallow가 들어간 동사와 명사를 찾으니 영어 성경 안에 총수가 다음과 같습니다.sanctify: 293회consecrate: 41회hallow: 37회21세기 영한사전으로 sanctify, consecrate, hallow를 찾으면 뜻이 다음과 같습니다. sanctify: 신성하게 하다. 축성하다. 신에게 바치다consecrate: 신성하게 하다. 성화하다. 성별하다. 성직에 임명하다hallow: 신성하게 하다. 깨끗하게 하다. 신에게 바치다.영한사전을 통해 이 세 단어의 뜻을 대충 알 것 같지만 아주 명확하지는 않은 것 같습니다.이런 문제를 풀려면 늘 그러하듯이 옥스퍼드 영어 사전(OED)을 보아야 합니다.OED로 가서 sanctify를 검색하면 다음과 같이 나옵니다.1. To set apart religiously for an office or function; to consecrate (a king, etc.).직무나 기능을 위해 종교적으로 구별하다. consecrate와 같음2. To canonize, make a saint of. Obs. 성인(성도)을 만든다.3. To honour as holy; to ascribe holiness to; = hallow거룩한 것으로 존중히 여긴다. 거룩함을 부여하다.4. To consecrate (a thing); to set apart as holy or sacred. 거룩한 것으로 구별한다.이 모든 것을 정리하면 sanctify는 종교적 목적으로 사람이든 사물이든 무언가를 거룩히 구별하는 것입니다. ‘거룩히’를 빼고 단지 구별하다로 하면 이 단어의 뜻이 제대로 번역된 것이 아닙니다.  이것의 명사형은 sanctification이며 모든 신학 사전은 이를 성화(聖化)라고 부릅니다. 성화의 뜻이 무엇입니까? ‘하나님께로 거룩히 구별되어 하나님처럼 거룩히 되는 것’입니다. 또한 sanctuary라는 단어도 누구나 다 ‘성소’로 번역합니다. 그냥 ‘소’ 혹은 ‘처소’로 하면 안 됩니다. ‘sanct’라는 말에 ‘거룩하다’가 들어 있습니다.원어 성경의 그리스말로 sanctify는 ‘하기아조’이며 해석은 다음과 같습니다.스트롱 번호 37  aJgiavzw   hagiazo {hag-ee-ad'-zo}스트롱 번호 40에서 유래;‘거룩하게 하다’, 즉 (의례적으로)‘깨끗하게 하다’, 혹은 ‘성별하다',  (정신적으로)‘숭배하다’ <엡 5:26;히 10:10>동. to sanctify;여기서 성도(saint)가 나옵니다. 성도에 해당하는 말은 ‘하기오스’입니다.스트롱 번호 40  a{gio"   hagios {hag'-ee-os}Hagos <하고스>(‘두려운 것’)에서 유래【53, 2282와 비교】;‘신성한’, (육체적으로)‘순결한’, 도덕적으로 ‘결백한’ 또는 ‘종교적인’, (의례적으로)봉헌된, (가장)거룩한(사람,  사물), 성도 <요 1:33;계 14:10>형. holy;그러므로 sanctify를 번역할 때는 반드시 ‘거룩히’가 들어가야 합니다.Consecrate도 마찬가지입니다. OED를 보면 다음과 같습니다.1. To set apart (a person or thing) as sacred to the Deity사람이나 사물을 하나님에게 거룩한 존재로 구분한다.Hallow는 다음과 같습니다.1. To make holy; to sanctify, purify. 거룩하게 만들다. sanctify와 같음킹제임스 흠정역 성경은 가능한 한 영어 성경의 모든 단어의 의미를 원어에 맞게 살리려고 노력하였습니다. 이런 단어들에서 ‘거룩히’가 빠지면 원래 의미가 퇴색됩니다.“영어, 영어, 영어!” 하면서 21세기 한영사전으로 나약한 성도들을 힘들게 만드는 일을 이제 그만 두어야 합니다. 이런 단어들에는 ‘거룩히’가 들어가야 영어 성경이 바르게 번역된 것입니다.이런 분들 중 다수는 영어를 못하면 성경을 이해할 수 없다는 식으로 가르칩니다. 아닙니다! 우리말 성경으로도 성경을 깨닫기에 충분합니다.<영어를 못하면 성경을 이해하기 어렵다고요?>http://keepbible.com/bbs/board.html?board_table=02_06&write_id=517우리는 언제라도 긍정적인 제안을 수용하여 교정할 준비가 되어 있습니다. 누구나 언제라도 좋은 의견이 있으면 webmaster@KeepBible.com으로 알려주시기 바랍니다. 대단히 감사합니다.샬롬패스터
2018-01-19 12:27:27 | 관리자
세종시에서 킹제임스 성경을 가지고 함께 공부하고 교제를  나눌 형제나 자매 분들이 있을까요? 혼자서 하는 것보다는 함께 하는 것이 더 좋을 것 같아서요. 만약 없다면  타지역도 상관이 없을 꺼 같아요. 온라인 스터디도 가능하니까요. 매일 정해진 분량의 성경 강해를  듣고 모르는 부분이나 이해 안 가는 부분을 질문하거나 확인을 했으면  합니다. 관심 있으신 분들은 댓글 부탁드립니다. 주 안에서 평안하시길 기도합니다.
2018-01-15 15:38:27 | 김소영